El Grupo apoyó plenamente la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, del Pakistán, para el puesto de Auditor Externo. | UN | وأعربت عن تأييد المجموعة الكامل لاختيار السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع حسابات خارجي. |
El Sr. Agha ha demostrado con creces su compromiso y su competencia. | UN | وأضاف أنَّ السيد آغا برهن عن اقتدار على التزامه وخبرته. |
Sr. Tanwir Ali Agha Auditor General del Pakistán | UN | السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان |
Aga Davood, ve lo que este hombre necesita. | Open Subtitles | داود آغا أرجو أن تنظر لما يريد هذا الرجل الطيب |
Sr. Tanwir Ali Agha Auditor General del Pakistán | UN | السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان |
Sr. Tanwir Ali Agha Auditor General del Pakistán | UN | السيد تنوير على آغا المراجع العام للحسابات في باكستان |
Sr. Tanwir Ali Agha Auditor General del Pakistán | UN | السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان |
Sr. Tanwir Ali Agha Auditor General del Pakistán | UN | السيد تنوير علي آغا المراجع العام للحسابات في باكستان |
El Consejo Superior de la Paz apoya actualmente una iniciativa política encabezada por Abdul Wasay Mu ' tasim Agha. | UN | ويدعم المجلس الأعلى للسلام حالياً مبادرة سياسية بقيادة عبد الواسع معتصم آغا. |
¡Claro, tú eres el gran Huseyin Agha! . Tienes tus propios esclavos... | Open Subtitles | بالتأكيد، فأنت السيد حسين آغا العظيم، صح؟ |
163. El informe preparado por el Príncipe Sadruddin Agha Khan, Delegado Ejecutivo de las Naciones Unidas, que visitó el Iraq en el primer semestre de 1991, señaló los siguientes fenómenos: | UN | ٣٦١ - تقرير اﻷمير صدر الدين آغا خان المدير التنفيذي لﻷمم المتحدة الذي زار العراق في النصف اﻷول من عام ١٩٩١ وبين في تقريره ما يلي: |
4. La primera visita a Sri Lanka se realizó del 7 al 17 de octubre de 1991 y corrió a cargo de tres miembros del Grupo de Trabajo, a saber: Sr. Agha Hilaly, Sr. Jonas Foli y el Sr. Toine van Dongen. | UN | 4- وقد جرت الزيارة الأولى إلى سري لانكا في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وقام بها ثلاثة من أعضاء الفريق العامل هم السيد آغا هلالي والسيد جوناس فولي والسيد توان فان دونغن. |
Teniendo presente el principio de la distribución geográfica equitativa, la delegación del Pakistán confía en que la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, que tiene un excelente currículum, reciba la aprobación de todos los Estados Miembros. | UN | وإذ يضع وفده في اعتباره مبدأ التناوب الجغرافي فإنه لعلى ثقة بأن ترشيح السيد تنوير علي آغا, الذي يتمتع بمؤهلات ممتازة, سيحظى بموافقة جميع الدول الأعضاء. |
Esas personas incluían al Sr. Rehman Malik, antiguo alto funcionario de la FIA y a los Sres. Zulfikar Ali Mirza y Agha Sirraj Durrani, dirigentes del PPP de Sindh. | UN | وأشركا المسؤول الكبير السابق في سلطة التحقيقات الاتحادية، السيد رحمن مالك، وقائدي حزب الشعب الباكستاني في إقليم السند، السيد ذو الفقار علي ميرزا والسيد آغا سراج دوراني. |
Por último, el Grupo reitera su apoyo a la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, del Pakistán, al cargo de Auditor Externo para un nuevo mandato. | UN | وختاما، قال إنَّ المجموعة تكرّر تأييدها لترشيح السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لفترة ولاية جديدة. |
En 2007 el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial eligió al Sr. Kemal para completar el resto del mandato del difunto Sr. Agha Shahi. | UN | في عام 2007، قبلت لجنة القضاء على التمييز العنصري ترشيح السيد كمال لإتمام الفترة المتبقية من ولاية الفقيد السيد آغا شاهي. |
e) Un acuerdo entre el Tribunal y el hospital Aga Khan de Nairobi. | UN | (هـ) الاتفاق بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومستشفى آغا خان (نيروبي). |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Príncipe Sadruddin Aga Khan, antiguo Alto Comisionado, fallecido a principios del presente año. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأحيي المفوض السامي الأسبق الأمير صدر الدين آغا خان، الذي توفي في وقت سابق من هذا العام. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Príncipe Sadruddin Aga Khan, antiguo Alto Comisionado, fallecido a principios del presente año. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأحيي المفوض السامي الأسبق الأمير صدر الدين آغا خان، الذي توفي في وقت سابق من هذا العام. |
El Presidente Jahjaga se hizo eco de esas declaraciones a favor de la integración y puesta en marcha de las disposiciones del plan de Ahtisaari. | UN | ورددت الرئيسة يحيى آغا تصريحاته المؤيدة للاندماج ولتنفيذ أحكام خطة أهتيساري. |
Hola, Akbar Aqa. Necesito algunas papas. | Open Subtitles | مرحبا، أكبر آغا أحتاج بعض البطاطا. |
Sr. Agah Oktay Güner Vicepresidente del Partido de la Madre Patria | UN | السيد آغا أقتاي غونر نائب رئيس حزب الوطن اﻷم |