"أؤمن أننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creo que
        
    Porque de verdad creo que nunca somos más bellos que cuando somos más feos. TED لأنني فعلاً أؤمن أننا في قمة جمالنا، حينما نكون في قمة القبح.
    creo que podemos encontrar la manera de volver a contactarlos para poder recibir el tipo de ayuda que antes daban. Open Subtitles أنا أؤمن أننا يمكنا إيجاد طريقة للتواصل معهم مرة أخرى للحصول على المساعدة التى إعتادوا على منحها
    creo que deberíamos tener novias robot. TED أنا أؤمن أننا يجب أن يكون لدينا حبيبة آلية.
    Y finalmente, tenemos la habilidad de generar intervenciones para comenzar a reformar nuestras ciudades de un nuevo modo, y creo que si tenemos esa capacidad, tenemos la responsabilidad de hacerlo. TED وفي الختام، لدينا الإمكانية لصناعة التدخلات للبدء في إعادة تشكيل مُدُننا بطريقة جديدة، وأنا أؤمن أننا إذا امتلكنا تلك المقدرة، ربما نتحمل بعض المسؤولية لفعل ذلك.
    Planeamos llegar a 2 pueblos más, y pronto creo que ampliaremos fuera de Pakistán en el sur de Asia y más allá. TED ونحن نخطط الآن للوصول إلى قريتين أخريين و أؤمن أننا قريباً سننطلق إلى خارج باكستان إلى شرق أسيا و أبعد.
    Hoy, creo que si queremos liberar a la sociedad primero necesitamos liberar Internet. TED اليوم، أؤمن أننا إذا أردنا تحرير مجتمع ما، ينبغي علينا أولا تحرير الإنترنت.
    Y es ahí donde creo que podemos aprender mucho de Davinia, que comenzó a tomar acción como un ciudadano global en el año 2012. TED هنا تحديدا أؤمن أننا نستطيع التعلم كثيرا من دافينيا. التي بدأت في العمل كمواطنة عالمية منذ 2012
    Así como las gotas de agua se unen para formar los océanos, creo que todos debemos unirnos a la hora de abordar este problema global. TED مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية.
    Estoy interesado en aplicarlo en todo lo que hacemos, porque creo que hablamos más idiomas de los que creemos. TED بل مهتمٌ بتطبيقه على كل ما نفعله، لأنني أؤمن أننا نتحدث لغاتٍ لا نتوقعها.
    Y por eso, esto es algo que, a través de la investigación y la educación, creo que se puede resolver. TED ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم أؤمن أننا سنقوم بحلها
    Realmente creo que estamos en un punto muy importante de la historia. TED أنا فعلاً أؤمن أننا نقف على شَفَا مرحلة هامة فى التاريخ
    creo que cuando nosotros morimos una parte de nosotros... vive de un modo u otro, como ese árbol seco. Open Subtitles أنا أؤمن أننا حين نموت فإننا سوف نظل جزءً من الحياة بطريقة أو بأخرى تماماً مثل هذه الشجرة الجافة
    creo que mientras honremos a Dios nada es imposible. Open Subtitles لانه كما أنى واقف هنا أنا أؤمن أننا مادمنا نحترم ونٌمجد الله لا يوجد أى مستحيل
    Pero, Maestro, creo que somos lo bastante fuertes... Open Subtitles لكن يا معلم، أنا أؤمن أننا أقوياء بما يكفي لقتالهم من كلاّ الجانبين
    ¿Te estás burlando de mí porque resulta que creo que no estamos solos en la infinidad del espacio? Open Subtitles هل تسخر مني لأنني أؤمن أننا لسنا وحدنا في هذا الفضاء الغير منتهي؟
    Pero todavia creo que podemos alcanzar una solución pacífica. Open Subtitles لكني لا زلت أؤمن أننا نستطيع تحقيق حل مسالم.
    Yo creo que nosotros superamos por encima de un esclavo en todo sentido, no importa el nombre que lleve. Open Subtitles أؤمن أننا أعلى من العبيد في كل الأمور بغض النظر عن مسماهم
    creo que somos algo más que nuestro ADN, pero, todo lo que podemos esperar es que estemos donde estamos destinados a estar y ciertamente, creo que es justo aquí mismo. Open Subtitles أنا أؤمن أننا اكثر من مجرد حمض نووي لكن كل ما يمكن أن نتمناه أننا موجودون الى حيث ننتمي
    pero realmente creo que un día entenderemos matemáticamente Así comenzó nuestro universo. Open Subtitles لكن أؤمن أننا سنفهم في يومٍ ما بطريقة حسابية كيف بدأ كوننا
    Así es, creo que todos lo haremos, tarde o temprano. Open Subtitles نعم، أؤمن أؤمن أننا جميعنا سنراه عاجلاً أم آجلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus