"أباكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu padre
        
    • tu papá
        
    • su padre
        
    • tu papi
        
    • a papá
        
    • de papá
        
    Porque tu padre no se gusta a sí mismo cuando está conmigo. Open Subtitles حسنا, هذا.. لأن أباكِ لا يحب نفسه عندما يكون بقربي
    De acuerdo. Necesitas conseguir que tu padre este sobrio y conseguirle un abogado justo ahora. Open Subtitles حسناً، يجبُ عليكِ أن تُــفيقي أباكِ من سكره وتوكلي به محامياً في الحال.
    Así que, monstruo o no, tienes que casarte con él. Escuchaste a tu padre. Open Subtitles لذا أكان وحشاً أم لا يجب أن تتزوجيه من أجلِ سمعة أباكِ
    tu papá se los comía a montones. Open Subtitles أتعرفين أن أباكِ كان يأكل الحلوي
    Me golpeé la cabeza cuando tu papá me echó de la casa. Open Subtitles لقد اصطدمت بالرصيف بقّوة عندما رماني أباكِ خارج المنزل
    El juez dictaminó que su padre no puede ser juzgado de nuevo por este asesinato. Open Subtitles لقد حكم القاضى بأن أباكِ لا يمكن أن يُحاكم لهذه الجريمة مرة أخرى
    pero por varias razones, podría matar a la bestia que hay en tu padre. Open Subtitles ولكن لأجل العديد من الاسباب بالواقع ربما تقتل الجانب الوحشي من أباكِ
    Pues total, que conocí a tu padre un poco después de eso. Open Subtitles على أي حــال ، قابلت أباكِ بعد ذلـك بوقـت قصيــر
    Cuando supo la verdad sobre tu padre, incluso intentó parar el nacimiento. Open Subtitles عندما عِلمت الحقيقة بشأن أباكِ حتى أنها حاولت إيقاف الولادة
    Porque tu padre quizá sólo te compre nueva ropa cuando se te ensucie la vieja, esa será su solución... Open Subtitles لأن أباكِ كما تعرفين ربما يشتري الملابس عندما تتسخ الملابس القديمة هذا سيكون الحل لديه
    Yo estaría emocionada porque tu padre es divertido. Open Subtitles تباً لو مكانك لكنت أشعر بحماسة شديدة لأن أباكِ أعني أنه عربيد
    A tu padre no le han tratado bien. Open Subtitles دائما ما كان الناس يعاملون أباكِ بشكل غير جيد
    Es tu padre yendo a casa en su coche. Open Subtitles لو أنه لم يكن أباكِ ليركب متجها نحو البيت بعربته
    Y ahí está otro. Se parecen mucho al hombre que mató a tu padre. Open Subtitles وهناك شخصًا آخر يشبه الرّجل الذي قتل أباكِ
    Perdona, quizás no hayamos sido buenos padres, pero tú lamentarás esto cuando tu padre demuestre que tiene razón. Open Subtitles أعذركِ لعلنا لم نكن أهلاً صالحين، لكن ستندمين على ما قلتِ حين يثبت أباكِ بأنه على حق
    Cariño, ¿te preocupa que tu padre no aparezca? Open Subtitles عزيزتي ، هل أنتِ قلقة أنّ أباكِ ربما أن لا يأتي ؟
    Si ganara cinco centavos cada vez que pido a un vecino que vigile a tu padre, podría reconstruir el garaje que quemó. Open Subtitles لو كنت حصلت على 5 سنتات لكلما سألت جارتي أن تشيك على أباكِ لكان تمكن من إعادة بناء المرأب الذي أحرقه
    Entonces sabes que vinimos a ayudarte. Nos envió tu papá. Open Subtitles تعلمين إذاً أننا هنا لمساعدتك أباكِ أرسلنا
    tu papá dijo que este lugar es de un diseñador pero entonces, por qué hay un bote de la policía ahí afuera. Open Subtitles لقد قال أباكِ أن هذا البيت . مِلك .. لمصور صور فوتوغرافيه
    No es que tu papá no sea alguien maravilloso, pero mi punto es... tú deberías saber quién eres y saber eso es suficiente. Open Subtitles هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو. يجب أن تعرفي من أنت و معرفة ذلك يكفي
    su padre no tenía ni idea de cómo llevarla en hombros. Open Subtitles أباكِ لا يعرف عن ضوابط الجولات حملا على الأكتاف
    ¿Fue la señora loca la que hizo que tu papi hiciese eso? Open Subtitles لقد كانت السيدة المجنونه التي جعلت أباكِ يفعل هذا ؟
    No se lo digas a papá. Casi me regresa a Alemania por ese vestido. Open Subtitles لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان
    ¿Y desde cuando papá Tom sabe acerca de los problemas de papá? Open Subtitles ومنذ متى كان أباكِ توم .. يهتم بمشاكل أبوينا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus