Al parecer, su padre acudió a la oficina del Fiscal Jefe de Teherán para indagar sobre el paradero de su hijo. | UN | وقيل إن أباه استجوب من قبل النائب العام في طهران، عندما زار مكتبه ليستفهم عن مكان وجود ابنه. |
Ni su padre, ni su madre, ni ningún otro ser... supo lo que le pasó... hace 300 años. | Open Subtitles | لا أباه ولا أمه ولا أى شخص يعلم ما حدث له طيلة الـ300 سنة الماضية |
Las cámaras de seguridad lo captaron en el hospital visitando a su padre anoche. | Open Subtitles | التقطت كاميرات الأمن صوره وهو يزور أباه البارحة بالمستشفى كهدف أوّل له. |
¿Eres el tipo de hijo que hace que su padre esté orgulloso? | Open Subtitles | هل أنت من نوع الأبناء الذي يجعل أباه يفتخر به؟ |
Ven por el infeliz. Yo no estoy tratando de ser su papá. | Open Subtitles | تعال وخذ هذا اللعين فأنا لا أحاول أن أكون أباه |
Se denunció que a Maung Nyan Pwa le habían reventado el ojo y el párpado derechos y que su padre había muerto como consecuencia de los culatazos recibidos. | UN | وأدعي أن ماونغ نيان بوا كُبست مقلة عينه اليمنى وجفنه وأن أباه ضُرب ضربا أفضى إلى موته بأعقاب البنادق. |
Dos horas después de su detención, su padre lo vio al parecer tumbado e inconsciente con huellas de golpes en todo el cuerpo. | UN | ويُدعى أن أباه رآه بعد القبض عليه بساعتين راقداً بدون وعي وعلى كل جسمه علامات الضرب. |
Por último, se decidió que un niño nacido de un matrimonio tomaría el apellido de su padre a menos que se ejercitase la opción. | UN | وفي النهاية، تقرر أن الطفل الذي يولد في عش الزوجية ينبغي أن يأخذ اسم أباه إن لم يتم الاختيار بين أحد الاسمين. |
Cuando la policía intentó obligar por la fuerza a la familia a volver a la selva, el tío del autor murió de un balazo y su padre recibió un trato duro. | UN | وعندما حاولت الشرطة أن تعيد الأسرة إلى الغابة، رُمي العم بالرصاص وأُردي قتيلاً بينما عومل أباه معاملة قاسية. |
La policía local saqueó su casa en seis ocasiones y detuvo a su padre dos veces. | UN | وقد فتشت الشرطة المحلية منزله في ست مناسبات واحتجزت أباه مرتين. |
Todos a su alrededor: su padre, su madre, su hermana mayor y su hermano menor están muertos. | UN | ويرى من حوله أباه وأمه وأخته الكبرى وأخاه الصغير قد ماتوا كلهم. |
El recluso dijo a su padre que le dolían mucho los riñones, orinaba sangre, le dolía la cabeza y no podía apoyarse en los talones. | UN | وقد أبلغ أباه بأن كليتيه تؤلمانه ألماً شديداً، وأنه يتبول دماً، ويعاني من أوجاع في الرأس ولا يقدر على الوقوف على كعبيه. |
Muestra de ello es el artículo 11, en que se indica que un niño nacido en el extranjero de madre nigerina debía aportar pruebas de que su padre era nigerino. | UN | وبالفعل، يمكن الإشارة إلى المادة 11 من هذا القانون التي تنص على أن الطفل المولود في الخارج من أم نيجرية، يجب أن يُثبت أن أباه نيجريا. |
También se dice que los que le interrogaron afirmaron falsamente que algunos de sus hermanos y su padre estaban en la cárcel por su culpa y prometieron que los dejarían en libertad si él colaboraba. | UN | ويقال أيضاً إن المحققين زعموا أن أباه والبعض من إخوته محتجزون بسببه، ووعدوا بالإفراج عنهم إذا ما تعاون معهم. |
Finalmente, los niños son víctimas por el hecho de que su madre, su padre, su tutor legal u otro familiar han sido objeto de desaparición forzada. | UN | والحالة الثالثة هي عندما يصبح الطفل ضحية لأن الاختفاء القسري يطال أمه أو أباه أو وصيه القانوني أو أحد أقاربه. |
su padre tiene mucho dinero y he pensado que si Vd. quisiera tocarlo sería maravilloso para los dos... | Open Subtitles | إن أباه يمتلك نصف الجوقة لقد فكرت أنه سيكون شيئاً مناسباً لإحدى حفلاتك إذا فقط ذهبت للخارج |
Como lo oyen. ¿Han oído a algún hijo llamar así a su padre? | Open Subtitles | هذا صحيح. هل سمعتم طفلاً يدعو أباه هكذا هذه الأيام؟ |
No, pero es posible que perdiera la navaja y otra persona matara a su padre con una navaja similar. | Open Subtitles | لا، لَكن من المحتمل أن الولد فقد سكينه وقام شخص آخر بطعن أباه بسكين مماثل. |
Sé que su papá lo estuvo amenazando con eso por años... pero no tenía idea de que era en serio. | Open Subtitles | تبا. لقد كنت أعلم أن أباه يهدده بهذا لسنوات، لكن لم تكن لدي أي فكرة أنه جاد. |
Si, su papá lo llevaba tanto que me sorprende que pueda caminar | Open Subtitles | نعم, لقد دلله أباه كثيراً أنا متفاجئ أنه يعمل لوحده |
Pero tiene a sus padres allá abajo, y a su hermano pequeño. | Open Subtitles | لكن أمه و أباه موجودان هناك بالاضافة الى أخيه الصغير |
Pero su propio padre se había casado con ella. | Open Subtitles | لكن أباه الامبراطور زوّج الصغيرة وان لنفسه |
Y el escurridizo monstruito esperó hasta que su papi se fue a por fichas, y entonces culpar a... | Open Subtitles | و ذلك الوحش الصغير انتظر حتى ذهب أباه يدفع الحساب . و بعدها رماهم علي |
Era un niño de ocho años de la granja de al lado que huía de casa porque su padre le había quitado su Nintendo. | Open Subtitles | كان طفل في الثامنة من عمره من ابناء الجيران وكان هارباً من منزله لأن أباه أخذ منه ألعابه |
Supongo que de tal palo, tal astilla, ¿no? | Open Subtitles | أعتقد أن من شابه أباه فما ظلم، أليس كذلك؟ |
Otro miembro del equipo dijo que había diferencia entre niños y niñas y que había una diferencia si un niño o una niña perdía al padre o la madre. | UN | 87 - وقال عضو آخر في الفريق إن هناك اختلافات بين الأولاد والبنات وإن الأمر يصبح مختلفا إذا فقد الطفل أباه أو أمه. |
Ese progenitor puede ser el padre o la madre. | UN | ويمكن أن يكون هذا الواحد أم الطفل أو أباه. |