"أباه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su padre
        
    • su papá
        
    • padres
        
    • su propio padre
        
    • su papi
        
    • padre le
        
    • tal astilla
        
    • niña perdía al padre
        
    • el padre
        
    Al parecer, su padre acudió a la oficina del Fiscal Jefe de Teherán para indagar sobre el paradero de su hijo. UN وقيل إن أباه استجوب من قبل النائب العام في طهران، عندما زار مكتبه ليستفهم عن مكان وجود ابنه.
    Ni su padre, ni su madre, ni ningún otro ser... supo lo que le pasó... hace 300 años. Open Subtitles لا أباه ولا أمه ولا أى شخص يعلم ما حدث له طيلة الـ300 سنة الماضية
    Las cámaras de seguridad lo captaron en el hospital visitando a su padre anoche. Open Subtitles التقطت كاميرات الأمن صوره وهو يزور أباه البارحة بالمستشفى كهدف أوّل له.
    ¿Eres el tipo de hijo que hace que su padre esté orgulloso? Open Subtitles هل أنت من نوع الأبناء الذي يجعل أباه يفتخر به؟
    Ven por el infeliz. Yo no estoy tratando de ser su papá. Open Subtitles تعال وخذ هذا اللعين فأنا لا أحاول أن أكون أباه
    Se denunció que a Maung Nyan Pwa le habían reventado el ojo y el párpado derechos y que su padre había muerto como consecuencia de los culatazos recibidos. UN وأدعي أن ماونغ نيان بوا كُبست مقلة عينه اليمنى وجفنه وأن أباه ضُرب ضربا أفضى إلى موته بأعقاب البنادق.
    Dos horas después de su detención, su padre lo vio al parecer tumbado e inconsciente con huellas de golpes en todo el cuerpo. UN ويُدعى أن أباه رآه بعد القبض عليه بساعتين راقداً بدون وعي وعلى كل جسمه علامات الضرب.
    Por último, se decidió que un niño nacido de un matrimonio tomaría el apellido de su padre a menos que se ejercitase la opción. UN وفي النهاية، تقرر أن الطفل الذي يولد في عش الزوجية ينبغي أن يأخذ اسم أباه إن لم يتم الاختيار بين أحد الاسمين.
    Cuando la policía intentó obligar por la fuerza a la familia a volver a la selva, el tío del autor murió de un balazo y su padre recibió un trato duro. UN وعندما حاولت الشرطة أن تعيد الأسرة إلى الغابة، رُمي العم بالرصاص وأُردي قتيلاً بينما عومل أباه معاملة قاسية.
    La policía local saqueó su casa en seis ocasiones y detuvo a su padre dos veces. UN وقد فتشت الشرطة المحلية منزله في ست مناسبات واحتجزت أباه مرتين.
    Todos a su alrededor: su padre, su madre, su hermana mayor y su hermano menor están muertos. UN ويرى من حوله أباه وأمه وأخته الكبرى وأخاه الصغير قد ماتوا كلهم.
    El recluso dijo a su padre que le dolían mucho los riñones, orinaba sangre, le dolía la cabeza y no podía apoyarse en los talones. UN وقد أبلغ أباه بأن كليتيه تؤلمانه ألماً شديداً، وأنه يتبول دماً، ويعاني من أوجاع في الرأس ولا يقدر على الوقوف على كعبيه.
    Muestra de ello es el artículo 11, en que se indica que un niño nacido en el extranjero de madre nigerina debía aportar pruebas de que su padre era nigerino. UN وبالفعل، يمكن الإشارة إلى المادة 11 من هذا القانون التي تنص على أن الطفل المولود في الخارج من أم نيجرية، يجب أن يُثبت أن أباه نيجريا.
    También se dice que los que le interrogaron afirmaron falsamente que algunos de sus hermanos y su padre estaban en la cárcel por su culpa y prometieron que los dejarían en libertad si él colaboraba. UN ويقال أيضاً إن المحققين زعموا أن أباه والبعض من إخوته محتجزون بسببه، ووعدوا بالإفراج عنهم إذا ما تعاون معهم.
    Finalmente, los niños son víctimas por el hecho de que su madre, su padre, su tutor legal u otro familiar han sido objeto de desaparición forzada. UN والحالة الثالثة هي عندما يصبح الطفل ضحية لأن الاختفاء القسري يطال أمه أو أباه أو وصيه القانوني أو أحد أقاربه.
    su padre tiene mucho dinero y he pensado que si Vd. quisiera tocarlo sería maravilloso para los dos... Open Subtitles إن أباه يمتلك نصف الجوقة لقد فكرت أنه سيكون شيئاً مناسباً لإحدى حفلاتك إذا فقط ذهبت للخارج
    Como lo oyen. ¿Han oído a algún hijo llamar así a su padre? Open Subtitles هذا صحيح. هل سمعتم طفلاً يدعو أباه هكذا هذه الأيام؟
    No, pero es posible que perdiera la navaja y otra persona matara a su padre con una navaja similar. Open Subtitles لا، لَكن من المحتمل أن الولد فقد سكينه وقام شخص آخر بطعن أباه بسكين مماثل.
    Sé que su papá lo estuvo amenazando con eso por años... pero no tenía idea de que era en serio. Open Subtitles تبا. لقد كنت أعلم أن أباه يهدده بهذا لسنوات، لكن لم تكن لدي أي فكرة أنه جاد.
    Si, su papá lo llevaba tanto que me sorprende que pueda caminar Open Subtitles نعم, لقد دلله أباه كثيراً أنا متفاجئ أنه يعمل لوحده
    Pero tiene a sus padres allá abajo, y a su hermano pequeño. Open Subtitles لكن أمه و أباه موجودان هناك بالاضافة الى أخيه الصغير
    Pero su propio padre se había casado con ella. Open Subtitles لكن أباه الامبراطور زوّج الصغيرة وان لنفسه
    Y el escurridizo monstruito esperó hasta que su papi se fue a por fichas, y entonces culpar a... Open Subtitles و ذلك الوحش الصغير انتظر حتى ذهب أباه يدفع الحساب . و بعدها رماهم علي
    Era un niño de ocho años de la granja de al lado que huía de casa porque su padre le había quitado su Nintendo. Open Subtitles كان طفل في الثامنة من عمره من ابناء الجيران وكان هارباً من منزله لأن أباه أخذ منه ألعابه
    Supongo que de tal palo, tal astilla, ¿no? Open Subtitles أعتقد أن من شابه أباه فما ظلم، أليس كذلك؟
    Otro miembro del equipo dijo que había diferencia entre niños y niñas y que había una diferencia si un niño o una niña perdía al padre o la madre. UN 87 - وقال عضو آخر في الفريق إن هناك اختلافات بين الأولاد والبنات وإن الأمر يصبح مختلفا إذا فقد الطفل أباه أو أمه.
    Ese progenitor puede ser el padre o la madre. UN ويمكن أن يكون هذا الواحد أم الطفل أو أباه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus