"أبقَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quédate
        
    • quedarme
        
    • quedo
        
    • me quede
        
    • me quedé
        
    • quedaré
        
    • Quédese
        
    • me mantuviera
        
    Está bien, tú Quédate con medio y medio. Voy a ir a su tienda. Open Subtitles حسنٌ أبقَ للتحرّي عن أمر خليط القشدة، و أنا سأتفقد هذا المتجر.
    Sí, sí, pero no te preocupes por eso. Vale, tú Quédate con tu familia. Open Subtitles أجل، أجل، لكن لا تقلق حيال هذا الأمر أبقَ مركزاً مع عائلتُـك
    Mira, Quédate aquí hasta que regrese, y yo vigilaré a Teri y a Emery. Open Subtitles أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري
    Se nos dieron asientos separados, pero no hay forma de que yo vaya a quedarme aquí con ella ahí arriba. Open Subtitles لقد تمّ إعطائنا مقاعد منفصلة، ولكن محال أن أبقَ هنا وهي هناك
    Nunca me quedo con una chica tanto tiempo. Open Subtitles لم أبقَ مع فتاة طوال هذه المدة على الإطلاق
    ¿Quieres que me quede contigo en casa? Open Subtitles ألا تُريدينني أن أبقَ برفقتكِ في المنزل ؟
    No me quedé hasta el final-final, si te refieres a eso. Open Subtitles لم أبقَ حتّى النهاية تماماً إن كان هذا ما تعنيه
    Y no pienso vivir bajo ese yugo. No me quedaré aquí más tiempo. Open Subtitles ولن أعيش تحت ذلك الظلم لذا لن أبقَ هنا طويلاً
    Una vez dentro, busca dónde esconderte y Quédate allí. Open Subtitles عندما نصبح في الداخل، إبحث عن مكان آمن للإختباء، و أبقَ هناك.
    Quédate con él, yo iré a la ventanilla. Open Subtitles أبقَ معه حتى أصل إلى نافذة الصرّاف.
    Quédate a mi lado y estate ojo avizor. Open Subtitles أبقَ على مقربة مني وراقب من حولك.
    Bien, Quédate del lado de afuera. Open Subtitles حسناً, أبقَ بالخارج
    Quédate en el coche. Open Subtitles أبقَ في السيّارة.
    Sólo Quédate sentado, yo me encargare de todo, ¿entendido? Open Subtitles فقط أبقَ جالساً، سأتولى كل شيء!
    Quédate conmigo, querido. Open Subtitles أبقَ بجواري يا عزيزي.
    Debí quedarme con ella. Open Subtitles يا إلهي، كان ينبغي أن أبقَ معها.
    Espero no quedarme soltera toda la vida. Open Subtitles أنا أمل ألا أبقَ عازبة طيلة حياتي.
    No voy a quedarme parado y esperar a descubrirlo. Tess Mercer tiene que ser detenida ahora. Open Subtitles لن أبقَ هنا وأنتظر ماذا سيحدث، يجب ردع (تيس ميرسر) في الحال.
    Genial, entonces espero que no te importe si no me quedo y veo como te marchas. Open Subtitles عظيم ، إذاً آمل ألا تمانعي إذا لم أبقَ وأشاهدكِ ترحلين
    Vale, pues tú coge el vuelo. Deja que me quede aquí y ayude. Open Subtitles إذًا أنت استقلّي الطائرة، دعيني أبقَ هنا وأقدّم يد العون.
    No me quedé hasta el final-final. Si eso quieres decir. Open Subtitles لم أبقَ حتّى النهاية تماماً إن كان هذا ما تعنيه
    No me quedaré por aquí para enterarme. Open Subtitles لكنني لن أبقَ هنا هكذا حتى أكتشف هذا
    Quédese abajo. Open Subtitles أبقَ منبطحاً ... ابقَ منبطحاً.
    Tú querías que me mantuviera fuera de esto. Open Subtitles أتريديني أنّ أبقَ بعيداً عن الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus