El Fiscal le llamó personalmente para informarle de la amenaza de muerte contra el diputado. | Open Subtitles | وكيل النائب العام قال أنه إتصل بك و أبلغك أن حياة السيناتور معرضه لتهديد |
Es mi deber informarle que un ejecutivo lo ha estafado por mil dólares. | Open Subtitles | من واجبي أن أبلغك بأسف... أن مديراً تنفيذياً كلّفك ألف دولار... |
Es mi deber informarle ahora que tiene derecho a permanecer callado. | Open Subtitles | من واجبي أن أبلغك لديك الحق في التزام الصمت |
¿Puedo avisarte mañana? Es muy tarde para decidir hoy. | Open Subtitles | أسمح لى بأن أبلغك برضى,غداً الوقت تأخر اليوم لأقرر. |
Lamento tener que decirle que el intercambio no ha ido conforme al plan. | Open Subtitles | يؤسفني أن أبلغك بأنّ التّبادل لم يتمّ حسب الخطّة المتفّق عليها |
Me ha encargado que le presente sus respetos y le dijera que no podría volverla a ver. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أبلغك تحياته و يقول أنه لن يراك مرة أخرى |
Ella quería que te diga... quería que te dijera algo sobre una nueva fecha para la boda. | Open Subtitles | لقدكانتتريدنيأنأخبرك... أرادت مني أن أبلغك رسالة عن موعد جديد لعقد القران |
Déje que termine, como representante de esta empresa, informo que si no se retiran, serán arrestados | Open Subtitles | دعني أنتهي. بصفتي ممثلا للعمل، سوف أبلغك أنه اذا رفضت الرحيل وتم اعتقالك، |
Como una cortesía, quería notificarte que publicaré mi historia de Baird Whitlock. | Open Subtitles | أريد فقط أن أبلغك على سبيل المجاملة أنا التي أتولي قصة (ويتلوك) |
"Su Majestad, tengo el placer de informarle que el barril ha llegado a suelo Británico". | Open Subtitles | جلالتك, يسرني أن أبلغك أن برميل الشراب السحري وصل إلى الأرض البريطانية |
Señor, lamento informarle que encontramos un cuerpo anoche. | Open Subtitles | سيدي. يؤسفني أن أبلغك. أن الجثة التي عثر عليها الليلة الماضية |
Sra. debo informarle que ya llegaron los refuerzos de la república. | Open Subtitles | سيدي أريد أن أبلغك أن عدد من جنود الجمهورية قد وصل |
Señor, lamento informarle que el niño Druida ha escapado del calabozo. | Open Subtitles | سيدي , يؤسفني أن أبلغك أن صبي الكاهن قد هرب من الحجز. |
Señor, lamento informarle que encontramos un cuerpo anoche. | Open Subtitles | سيدي. يؤسفني أن أبلغك. أن الجثة التي عثر عليها الليلة الماضية |
En este momento... no sabemos con seguridad que el objetivo de... nuestros rivales sea la Srta. Soo Young... por lo que no podemos informarle. | Open Subtitles | فى هذا الوقت نحن لم نكن نعرف أن الأنسة سوو يونج هى هدفهم لذلك لم أبلغك بهذا |
"Su Majestad, tengo el placer de informarle que el barril ha llegado a suelo Británico". | Open Subtitles | جلالتك, يسرني أن أبلغك أن برميل الشراب السحري وصل إلى الأرض البريطانية |
Sin embargo, lamento tener que informarle que nuestra misión colectiva ha fallado. | Open Subtitles | يؤسفني أن أبلغك أن مهمتنا الجماعية قد فشلت |
Sr. Wise, como un asunto de interés público, debo informarle que le aconsejo fuertemente... en contra de este curso de acción temeraria... que es casi seguro que le costará la vida. | Open Subtitles | السيد وايز علي أن أبلغك أن هذا تدهور بالعمل يمكن أن يكلفك حياتك |
Webster, te llamo para avisarte que me llevo a Zelda. | Open Subtitles | وبيستر أنا أتصل لكي أبلغك بأنني سأخذ زيلي |
Estoy feliz de avisarte que estamos tan en sintonía que cada uno está utilizando la ropa interior del otro. | Open Subtitles | يسعدني أن أبلغك بأننا متوافقان الآن لدرجة أننا تبادلنا الملابس الداخلية |
Lamento decirle que mi informe no fue totalmente exacto. | Open Subtitles | يؤسفني ان أبلغك ان تقريري ليست دقيق تماما. |
Quería que le dijera que él y la gente en la isla necesitan su ayuda. | Open Subtitles | أرادني أن أبلغك بأنّه وكلّ مَن على الجزيرة يحتاجون مساعدتك |
Él desea que te diga lo mucho que te ama. | Open Subtitles | أراد مني أن أبلغك عن مدى حبه لك |
Te informo de una comunicación que me ofrecieron voluntariamente. | Open Subtitles | - أنا لا أؤيد ذلك أنا أبلغك ما قالوه وحسب |
Hola, Eddie, como cortesía, quería notificarte que publicaré una historia mañana. | Open Subtitles | مرحباً (ايدي)، أريد أن أبلغك على سبيل المجاملة قبل أن أنشر القصة غداً |