"أبيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • blanco
        
    • blanca
        
    Cada vez que ves a un blanco en la cárcel, es porque es un criminal. Open Subtitles عندما ترى رجُلاً أبيضاً في السجن، تعرف على الفور أنه قام بعمل سئ
    Tú puedes ver a un actor blanco en una película cuando quieras. Open Subtitles يمكنك أن ترَ رجلاً أبيضاً في فيلم في أي وقت
    Sabes que iré de blanco, por supuesto. Open Subtitles وتعلمين بالطبع أنني سأرتدي فستاناً أبيضاً
    Tampoco, por lo menos de piel blanca. Open Subtitles أنا لم أرى أيّ شيء لم يكن أيّ من ذلك أبيضاً بأيّة حال
    Parecía un trueno, y su ropa blanca como la nieve. Open Subtitles كان يبدو كصاعقة، ورداءه كان أبيضاً كالثلج.
    Habiendo llegado al final de mi vida pecadora... mi pelo ahora blanco... me preparo para dejar en este pergamino mi testimonio... de los maravillosos y terribles eventos... de los que fui testigo en mi juventud... al final del año 1327. Open Subtitles بعد أن وصلت إلى نهاية حياتي الآثمة لون شعري أصبح الآن أبيضاً أنا الآن بصدد كتابة شهادتي على رق الكتابة هذا
    Bueno, estoy de acuerdo que usted debe vestir de blanco, y creo que todos sabemos que es una exageración. Open Subtitles حسناً, أنا أنصحكِ بأن تلبسي فستاناً أبيضاً جميعنا يعتقد ذلك لأنه يتسع لكِ
    Si fuera blanco, no estaría aquí defendiendo su vida. Open Subtitles لو كان أبيضاً لما كان يقف في هذه المحكمة يقاتل لتستعيد حياتهُ
    Si fuera blanco y esclavizado por los ingleses se estaría tambaleando por el peso de tantas cintas y medallas. Open Subtitles لو كان أبيضاً وكان مستعبدووه بريطانيين لما كان واقف هنا لأثقلوه بالأوسمة, ولأغرقناه بالإحترام
    No lo soportabas, as� que encontraste a un gran chico blanco para protegerte. Open Subtitles لم تتحمل الوضع فوجدت شاباً أبيضاً يحميك.
    No transmiten seguridad... - ...si ejecutan a un blanco de 70. Open Subtitles الشعب لن يشعر بالأمان إن أعدمنا رجلاً أبيضاً بعمر السبعين.
    , a lo que yo contesto: "No mi nombre es Robert" Tubab significa "hombre blanco" y si yo lo soy. Open Subtitles قُلتُ، لا، اسمي روبرت توباب تَعْني رجلاً أبيضاً وأنا كذلك
    Sí, el pelo se le había vuelto blanco. Tenía la cara desfigurada de terror... Open Subtitles أجل، وشعرها كان أبيضاً تماماً، و وجهها كان ملتوياً بقوة من شدة الرعب
    No era jardinero, era blanco, supongo que de mediana edad. Open Subtitles كلّ ما أذكّره أنه لم يكن بستاني لقد كان أبيضاً متوسط في العمر على ما أظن
    De oro blanco, con esmeraldas, diamantes y pequeñas perlas. Open Subtitles لقد كان ذهباً أبيضاً بالزمرد والألماس واللآلئ الصغيرة
    ¡Cuando este tipo despertó esta mañana era blanco! Open Subtitles عندما استيقظ هذا الرجل صباحاً كان أبيضاً
    Hace treinta años te hubiera odiado por ser blanco. Open Subtitles ،منذ ثلاثين عاماً كنت لأكرهك لكونك أبيضاً
    Deja de actúar como si no hubieses visto nunca un blanco. Open Subtitles كفّ عن التصرف و كأنها أول مرة ترى صبياً أبيضاً
    Sólo un verdadero idiota llevaría una bata blanca en este sitio. Open Subtitles يجب أن تكون مغفّلاً لترتدي معطفاً أبيضاً هنا
    Escucha, pinté una línea blanca allí en la calle. Open Subtitles الأن, لقد وضعت خطاً أبيضاً على الشارع هناك.
    Yo usaba una pequeña máscara blanca. Open Subtitles كنت أرتدي قناعاً أبيضاً صغيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus