"أتحدث إليكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar contigo
        
    • hablarte
        
    • hablar con usted
        
    • hablando contigo
        
    • Hablamos
        
    • hablarles
        
    • hablarle
        
    • te estoy hablando
        
    • hablando con usted
        
    • les hablo
        
    • te hable
        
    • Hablaremos
        
    • hablara contigo
        
    • hablar con ustedes
        
    • hablar con vosotros
        
    Y puedes ver lo que escogió, sin ni siquiera detenerse a hablar contigo sobre ello. Open Subtitles ويمكنك ان ترى ما اختار، دون حتى التوقف أن أتحدث إليكم عن ذلك.
    Mira, he tenido la intención de hablar contigo Ahora intento hacerlo aquí. Open Subtitles انظروا، لقد معنى أن أتحدث إليكم. الآن وأنا أحاول القيام به هنا.
    De nada. ¿Puedo hablar contigo? Open Subtitles اهلا وسهلا بكم. يمكن أن أتحدث إليكم لمدة دقيقة؟
    Ya que vine, ¿puedo hablarte acerca de algo? Open Subtitles وبما أنني هنا. يمكن أن أتحدث إليكم عن شيء؟
    Sr. Williams, quiero hablar con usted acerca de esto otra vez en la mañana. Open Subtitles السيد ويليامز, أريد أن أتحدث إليكم حول هذا مرة أخرى في الصباح,
    Sabes, esa confianza ha sido la que me ha mantenido aquí ,hablando contigo, durante tres horas. Open Subtitles تعلمون، كان أن الثقة الذي دفعني أتحدث إليكم لمدة ثلاث ساعات.
    Quiero hablar contigo luego, ¿sí? Open Subtitles أم، أريد أن أتحدث إليكم في وقت لاحق، حسنا؟
    Quiero hablar contigo sobre lo que pasó hoy en el básquetbol, ¿de acuerdo? Open Subtitles أريد أن أتحدث إليكم حول ما حدث في كرة السلة اليوم، حسنا؟
    Si quiere hablar contigo te escribirá. Open Subtitles اذا كان يريد أن أتحدث إليكم ، وقال انه سوف يكتب.
    ¿Puedes apagar eso un momento? Quiero hablar contigo. Open Subtitles مهلا ، هل مجرد إيقاف ، أريد أن أتحدث إليكم.
    Estoy contento porque... pude hablar contigo hoy. Open Subtitles أنا سعيد لاني حصلت أن أتحدث إليكم اليوم.
    -El hombre del cielo quiere hablar contigo. Open Subtitles الرجل من السماء انه يريد أن أتحدث إليكم.
    Quería asegurarme de que fueran ciertas antes de hablar contigo. Open Subtitles اعتقدت أن تأكد من أنه كان صحيحا قبل أن أتحدث إليكم حول هذا الموضوع.
    Abuela, ¿puedo hablarte un momento? Open Subtitles غراما، ويمكن ل فقط أتحدث إليكم لثانية واحدة؟
    Me han elegido para hablarte acerca de tratar así a los bebes Open Subtitles لقد انتخابهم لي أن أتحدث إليكم حول الحديث طفل.
    Oye, amigo, ¿puedo hablarte por un minuto? Open Subtitles يا رجل، هل يمكن أن أتحدث إليكم لمدة دقيقة؟
    He estado tratando de hablar con usted durante los últimos 20 minutos. Open Subtitles لقد سعيت أن أتحدث إليكم في الدقائق ال 20 الماضية.
    Quién lo mató querrá hablar con usted. Open Subtitles من قتل على الارجح له أريد أن أتحدث إليكم.
    No puedo ser visto hablando contigo, pero te necesito de vuelta. Open Subtitles يجب أن لا يروني وانا أتحدث إليكم ولكن أنا بحاجة لكم مرة أخرى، حسناً؟
    Está bien, linda. Nos Hablamos pronto. Open Subtitles حسنا، الحبيبة، وسوف أتحدث إليكم في وقت قريب.
    Me gustaría hablarles hoy acerca de la escala del esfuerzo científico que está detrás de los titulares que ven en los periódicos. TED أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف.
    Seguro que no querrá hablarle. Open Subtitles انا اسف. وقال انه لن أتحدث إليكم مرة أخرى، وأنا متأكد.
    - Dispositivo armado. te estoy hablando. Open Subtitles ـ تم تسليح الجهاز ـ أنتم، إنّي أتحدث إليكم
    Tom, que ha estado hablando con usted sobre esta base naval expedicionaria cerca de Norfolk. Open Subtitles توم، أنا أتحدث إليكم حول هذه القاعدة البحرية التدخل السريع قرب نورفولك.
    Y mientras les hablo hoy aquí, hay 63 presos y personal en el Servicio Penitenciario de Kenia estudiando Leyes en la Universidad de Londres mediante el programa a distancia. TED وبينما أتحدث إليكم اليوم، هناك 63 سجين وموظف في دائرة السجون الكينية يدرسون القانون في جامعة لندن عبر التعلم عن بعد.
    Pero no esperes que Karan te hable por el resto de tu vida. Open Subtitles ولكن بعد ذلك لا نتوقع كاران أن أتحدث إليكم. لبقية حياتك
    Hablaremos después. Open Subtitles انظروا، أنا سوف أتحدث إليكم في وقت لاحق.
    Le pedí que hablara contigo porque pensé que te ayudaría a sacudir el miedo que tienes pero creo que me equivoqué. Open Subtitles سألتها أن أتحدث إليكم لأنني اعتقدت أنها من شأنها أن تساعدك للخروج من المحنى التي أنتي فيها
    Miren, la razón por la quería hablar con ustedes porque aunque lo presentaron en una forma que no fue nada amable, creo que ustedes dieron unos puntos interesantes el otro día. Open Subtitles السبب الذي أردت أن أتحدث إليكم هو لأنه بالرغم الأمر قد عرض بطريقة غير لطيفة
    Quiero hablar con vosotros para ver si entendéis mis sentimientos. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليكم لكي تفهمون حقيقة مشاعري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus