| Todavía recuerdo perfectamente cómo nadé frenéticamente para conseguir llegar a este viejo cañón incrustado en los arrecifes de coral. | TED | ومازلت أتذكّر جيّدا عندما كنت أسبح بشراسة للوصول إلى ذلك المدفع القديم المكسوّ بالشعاب المرجانيّة الضحلة. |
| recuerdo la primera vez que ví una cascabel enrollada en mi camino | Open Subtitles | أتذكّر الأوّل مرّة رأيت أنّ ذات الأجراس تكوّرت في طريقي |
| Es más bajo de lo que recuerdo, pero sigue con esa nariz de ratón. | Open Subtitles | مضحك، أنت أقصر مما أتذكّر. لكنّك مازال لديك انف راجفه، مثل الجربوع. |
| No, cuando te fuiste así, me hiciste recordar recordar por qué aún no hago esto. | Open Subtitles | لا, عندما رحلتي كما فعلتي, جعلتني أتذكّر لم انا لا افعل ذلك بعد. |
| Oh Papi... me acuerdo cuando me tomabas de la mano cuando era niña. | Open Subtitles | أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية |
| recuerdo que fui yo quién compartió, fui yo quién te tuvo lástima. | Open Subtitles | أتذكّر أنى أنا الذي شاركتكِ فيه أنا الذي أسفت لحالك |
| recuerdo el día que te enseño a leer la hora con él. | Open Subtitles | أتذكّر اليوم الذي علّمك به كيف تخبر عن الساعة بها. |
| No recuerdo que me hayas dicho que te mudaste cuando eras tan chica. | Open Subtitles | لا أتذكّر أنكِ قلتِ لي أنكِ أُرسلتِ بعيداً عندما كنتِ صغيرة |
| recuerdo que esta no es la primera vez... que esto me pasa. | Open Subtitles | أتذكّر أنّ هذهِ ليست المرّة الأولى التي يحدث لي هذا |
| recuerdo que en cuanto llegábamos al estadio, siempre se pedía su cerveza y luego me daba un sorbito de las burbujas. | Open Subtitles | أتذكّر أنه بمجرد أن نصل إلى الملعب كان يطلب الجعّة الخاصة به و يعطيني رشقة صغيرة من رغوتها |
| recuerdo esa mata de pelo del instituto. | Open Subtitles | أتذكّر تلك التمشيطة منذ المدرسة الثانوية |
| Sí, recuerdo haber hecho el pedido, pero, ¿podría volver a decirme el nombre? | Open Subtitles | أجل، أتذكّر وضعي للطلب، ولكن هلا أعدت ذكر الاسم مرّة أخرى؟ |
| Bueno, han pasado algunos años desde Quántico, pero recuerdo una o dos cosas sobre trabajar sobre el terreno. | Open Subtitles | حسناً، مضت بضع سنوات منذ التدريب، لكن أتذكّر أمراً أو أمرين حول العمل في الميدان. |
| No le ví muy bien, pero recuerdo que pensé que uno no me resultaba familiar. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
| Si no recuerdo mal... él era el hijo biológico... y usted era adoptado. | Open Subtitles | اذا أتذكّر بشكل صحيح، هو كان طفل الولادة، وأنتَ كنت مُتبنى. |
| Porque yo te recuerdo diciendo que este viaje seria algo que ambos disfrutariamos. | Open Subtitles | لأنّني أتذكّر قولكِ بأنّ هذه الرحلة ستكون شيئًا يستمتع به كلانا. |
| Bueno, me parece recordar que dijiste algo sobre volver después de la guerra. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّني أتذكّر أنّك تحدّثت عن عودتك بعد انتهاء الحرب |
| Y desde entonces, hay estos - períodos en los que no puedo recordar. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحيِن، هُناك تلك الفترات حيث لا أستطيع أن أتذكّر. |
| Tengo que decir que no me acuerdo de nada. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول ذلك أنا لا أتذكّر أيّ منه. |
| ¿Recuerdas el plan de cuatro años en tu libreta? | Open Subtitles | أتذكّر خطة الأربع سنوات تلك و دفتر الملاحظات ذلك. |
| Porque, recuerde, quedamos en que empezaría la semana que viene. | Open Subtitles | لأنه، أتذكّر أتفاقنا على البدء في الإسبوع القادم؟ |
| Sabía que no eran mis padres pero no recordaba a Mamá y Papá. | Open Subtitles | عرفت بأنّهم ما كانوا أبويّ، لكنّي لم أتذكّر أمّ أو أبّ. |
| Debo recordarlo e intentar a controlarme a mí misma. | Open Subtitles | يجب أن أتذكّر هذا وأحاول السيطرة على نفسي |
| Tu vida no es más que un agujero negro, vacío y ávido, y llevas intentando arrastrarme a él desde que tengo memoria. | Open Subtitles | حياتك عبارة عن حفرة سوداء فارغة وجشعة وكنتِ تحاولين سحبي إلى داخلها طيلة حياتي كما أتذكّر |
| Nigel, ¿recuerda que esta tarde me preguntó a qué me dedicaba realmente? | Open Subtitles | نايجل، أتذكّر حينما سألتني بعد ظهر اليوم ماذا فعلت حقاً؟ |
| Siempre recordaré cuando conocí a la chica del uniforme azul. | TED | سوف أتذكّر دائما أول مرّة قابلت فيها الفتاة بالبدلة الزرقاء. |
| No quiero estar recordando el pasado. Intento seguir adelante. | Open Subtitles | لا أريد أن أتذكّر الماضي، أحاول المضيّ قدماً |
| No puedo acordarme de cada cosita que pasa en mi día. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتذكّر كل تفصيل دقيق يحدث أثناء الدوام. |
| ¿Te acuerdas del gran rodeo? | Open Subtitles | أتذكّر تلك المرّة فى مسابقة رعــاة البقــر الكـبيرة؟ |