"أتركه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Déjalo
        
    • dejarlo
        
    • dejar
        
    • dejo
        
    • dejaré
        
    • dejarle
        
    • deja
        
    • dejado
        
    • dejé
        
    • deje
        
    • Suéltalo
        
    • Déjale
        
    • dejarla
        
    • abandonarlo
        
    • Déjelo
        
    Déjalo y le babeará a tu padre, y él se ocupará del perro. Open Subtitles فقط أتركه وسوف يعود متسكعاً حول والدك ووالدك سوف يعتني به
    - Mira esta máquina. - Déjalo, Jake. Open Subtitles ـ أنظر إلى هذه القطعة هنا ـ أتركه وشأنه، جايك
    ¿Para qué lo trajiste? Bueno, no podía dejarlo solo en el pueblo. Open Subtitles لم أستطع أن أتركه في البلدة أنه مدمن كما تعلم
    Ahora que es un legado manchado que no quiero dejar a nuestros hijos. Open Subtitles و الآن ، هذا إرث مُلوث لا أريد أن أتركه لأولادي.
    Si se queda aquí, lo llevo fuera del país y lo dejo allí. Open Subtitles إذا ظل الكلب هنا, فسأوصله إلى خارج البلدة و أتركه هناك
    La dejaré aquí, puede que tenga frío al volver. Open Subtitles سوف أتركه هنا، فقد يشعر بالبرد عندما يعود
    Podría haberle matado, pero decidí dejarle vivir siempre y cuando dejara de ser un hombre, Open Subtitles كان بإمكاني قتله ، ولكنّ قررت أن أتركه يعيش ولكن بعدما يفقد رجولته
    - ¿Quieres que te pegue tumbado? - ¡Déjalo en paz! Open Subtitles ـ هل على أن أقاتلك وأنت مستلقى ـ توبى تاكر أتركه وشأنه
    No pudiste dejarlo-- Dios, sólo Déjalo. Open Subtitles ألا تستطيع أن تتركه.. يا إلهى فقط أتركه بعيدا0
    - Oh, vale. Recogeré todo esto. - Déjalo. Open Subtitles أوه،حسنا، أنا سأوضّب هذه أتركه نحن سنوضّبه في الصباح
    Cuánto trabajo por $3 millones. Me gustaría dejarlo en la autopista e irme. Open Subtitles كل ذلك من أجل الثلاثة ملايين دولار علي أن أتركه هنا
    No quería dejarlo en la entrada, así que el conserje me dejó entrar. Open Subtitles لم أرد أن أتركه عند الباب الأمامي لذا المدير سمح بدخولي
    Vale, probablemente debería traerle algo de beber, solo que el amigo con el que vine esta un poco colocado, y no quiero dejarlo solo. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أحضر لها شئ لتشربه، لكن صديقي الذي جاء معي، منتشي نوعاً ما ولـاـ أريد أن أتركه بمفرده.
    Ahora me dedico a crear arte que definitivamente me sobrevivirá y pienso en qué será lo que quiero dejar con esas pinturas. TED الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات
    dejo mi ropa a la completa disposición de mi mujer Sena, para que haga con ella lo que desee. Open Subtitles دولاب ملابسى أتركه ، تحت تصرف زوجتى سينا تتصرف فيها . كيفما تشاء
    Lo dejaré aquí unos años para que adquiera más valor. Open Subtitles و سَأَتْركُ هناك فقط لبضعة سَنَوات. و أتركه لتغلا قيمته.
    Pero llegué a creer que dejarle era lo único que podía hacer y que era lo mejor para él. Open Subtitles ولكن كى أتركه كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله وان ذلك كان الأفضل له.
    deja en paz a mi marido. Le estás haciendo daño. Open Subtitles أتركه فى حاله لقد سببت له ما يكفى من المتاعب
    Sé sobre tu decadencia, y no debí haber dejado a mi hijo ir. Open Subtitles أنا اعرف عن إنحطاط قاعتك وما كان يجب أن أتركه يذهب
    Cuando lo dejé ir y cómo lo deje ir depende de ti ahora. Open Subtitles متى أتركه يذهب وكيف السماح له بالذهاب الأمر متروك لك الآن.
    - Suéltalo. ¿Cómo que lo suelte? Open Subtitles ماذا يقصد ب أتركه يذهب؟
    Solo Déjale ir y podremos ayudarte. Open Subtitles فقط أتركه يذهب وسنتمكن من مساعدتك
    Pero lo que podría hacer es simplemente dejarla donde está, levantarla, y volver a bajarla. TED فقط، يمكن أن أتركه في مكانه، أرفعه من مكانه، ثم أضعه.
    Fue muy bueno conmigo, nunca podría abandonarlo. Open Subtitles لقد كان طيباص بالنسبة لى لا يمكننى ان أتركه
    Déjelo en paz, sargento. Se mereció su promoción. Open Subtitles .حسناً، أتركه وشأنه، أيها الرقيب .إنه أستحق الترقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus