Me pregunto si no matrimonio de conveniencia que lo que ha sucedido. | Open Subtitles | أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المدبر لم يحدث بيننا |
Bien, pero solo Me pregunto si habrá alguna conexión entre ellas que debamos explorar. | Open Subtitles | حسنًا ولكنني أتساءل لو كان هناك علاقه بينهم.. ربما يمكننا معرفتها ؟ |
Me pregunto si los indultos son la victoria y si lo más inteligente que puedo hacer es seguir sentado. | Open Subtitles | أتساءل لو كان العفو هو النصر وأن الشيء الخير الوحيد الذي يمكنني فعله هو ابقى مكاني |
Me preguntaba si le echarías un vistazo... a alguien que acaba de marcharse. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل لو كنت ستودّ إلقاء نظرة على شخص غادر للتو. |
Me preguntaba si podrías decirme cuál es el último día para dejar la clase. | Open Subtitles | كنت أتساءل لو بإمكانك إخباري متى آخر يوم للإنسحاب من هذا الفصل |
No podia evitar preguntarme si no nos habriamos traido la tragedia sobre nosotros mismos. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أتساءل لو أننا لم أحضر مأساة على أنفسنا. |
¿Me pregunto si serías tan amable de cambiar las almohadas de mi cama? | Open Subtitles | إنني أتساءل لو أنكي سوف تكونين كريمةً بما يكفي كي تغيري الوسائد على فراشي؟ |
Me pregunto si podremos hacerlo cuando llegue el momento. | Open Subtitles | إنني فقط أتساءل لو أن لدينا معدة قوية لفعل ذلك عندما يحين الوقت |
Me pregunto si se ha planteado usted alguna vez la emigración | Open Subtitles | أتساءل لو كنت مرة وجهت تفكيرك إلى الهجرة ؟ |
Pero Me pregunto si no debería ser un poco más bonito. | Open Subtitles | على الرغم أنني أتساءل لو كان هناك شيئاً ألطف قليلاً |
Me pregunto si podrán dejar de blasfemar... cuando llegue el gimnasta de 90 años. | Open Subtitles | أتساءل لو كان بإمكانكم عدم قول كلاماً سوقياً عندما يصل هذا الرجل صاحب الـ 90 عاماً مفتول العضلات؟ |
Me pregunto si puedo hacer que Owen baje a la bóveda. | Open Subtitles | أتساءل لو أن بإمكاني جعل أوين ينزل إلى القبو ؟ |
Me pregunto si algún día la perdonará. | Open Subtitles | أتساءل لو كان سيسامحها يوماً ما لكن ها هي ذي |
Pero Me preguntaba si sabías que este es un club exclusivo para mujeres. | Open Subtitles | ولكن كنت أتساءل لو أنّك تعرف بأن هذا ملهى نساء فقط. |
Me preguntaba si me harías un pequeño favor. | Open Subtitles | كنت أتساءل لو كان بإمكانك أن تصنع لي معروفاً صغيراً |
Me preguntaba si no podría apagar esa música. | Open Subtitles | إننى أتساءل لو تمكنت من إطفاء هذه الموسيقى |
Yo, yo Me preguntaba si existe... alguna probabilidad de recuperar nuestros trabajos, señor. | Open Subtitles | أنا .. أنا كنت فقط أتساءل لو كان هناك .. إم .. |
Y estoy empezando a preguntarme si la financiación de este grupo fue un error. | Open Subtitles | وبدأتُ أتساءل لو كان تمويل هذه المجموعة غلطة. |
Oye, Me pregunto si la Guinness me patrocinaría. | Open Subtitles | أتساءل لو أنّ بإمكان موسوعة جينيس رعايتي |
Por eso Me pregunto si su asesino podría estar en esta multitud. | Open Subtitles | ممّا يجعلني أتساءل لو كان يُمكن أن يكون قاتله ضمن هذا الحشد. |