Me pregunto por qué te alejas de lo que haces tan bien. | Open Subtitles | أتسائل لماذا تريدين التوهان عن الأشياء التي تجعلك جيدة جداً؟ |
Me pregunto por qué no llamaste al forense después de la muerte de Nikki. | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل لماذا لم تتصل بالطبيب الشرعي ؟ بعد وفاة نيكي |
Me pregunto por qué no los guardaba en el vestuario. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا لا تحتفظ بمضاربها في خزانتها ؟ |
Me preguntaba por qué nadie sabía más respecto de este peligroso pollo asado que no parece muy dañino. | TED | و كنت أتسائل لماذا لم يعرف أحد عن خطورة الدجاج المشوي .الذي لا يبدو أنه مضر جداً |
No sé por qué la Srta. Hart me hizo vestirme así. - Tal vez sea un tipo de terapia. - ¿Qué? | Open Subtitles | إننى أتسائل لماذا طلبت منى الآنسة " هارت " أن أقوم بارتداء ملابسى ، ربما كان " ع.م" |
Me pregunto por qué será. | Open Subtitles | و أتسائل لماذا ذلك. |
Siempre me pregunte por qué no llevaste ningun pescado a casa. | Open Subtitles | كنت دائما أتسائل لماذا لا ترجع الي البيت و معك السمك الذي تقوموا بأصتياده |
Era tan lindo para ser asesino, Me pregunto porqué nunca salió conmigo. | Open Subtitles | إنه وسيم جداً لكي يصبح قاتل أتسائل لماذا لم يضربني |
Me pregunto porque no apareció en los archivos de análisis. | Open Subtitles | أتسائل لماذا لم تظهر في أرشيفات التحليل؟ |
Me pregunto por qué nos divorciamos. | Open Subtitles | في أوقات كهذه أتسائل لماذا تطلّقنا؟ بسبب.. |
Me pregunto por qué, con tan poco esfuerzo por ser cortés, soy rechazado. | Open Subtitles | قد أتسائل لماذا تم رفضى بتلك الطريقة الوقحة |
Me pregunto por qué apagaron la ventilación si supuestamente estamos buscando a un hombre. | Open Subtitles | أتسائل لماذا يسدّون التهوية... إذا هو رجل نحن إفترض لكي يبحث عنه. |
Me pregunto por qué Dios nos hace sentir felices si lo que estamos haciendo está mal. | Open Subtitles | أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ. |
Me pregunto por qué nuestra Julieta sigue viva. | Open Subtitles | مما يجعلني أتسائل لماذا جولييت بقيت حية لا أعلم |
Solo Me pregunto por qué nos estás amenazando con volarnos solo para verla. | Open Subtitles | أتسائل لماذا تهدد بتفجيرنا جميعاً لتراها فقط |
Me preguntaba por qué no estaba en el ejército. Ya. | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل لماذا أنت ما كنت في الجيش. |
Me preguntaba por qué todo hombre interesante siempre está casado. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟ |
No sé por qué le enseñan a las Exploradoras a acampar y vender galletas. | Open Subtitles | أتسائل لماذا يعلموا بنات الكشافه اشياء مثل التخييم وبيع البسكويت |
¿Por qué será? | Open Subtitles | أتسائل لماذا ؟ |
De todas formas, iba a llamarte porque me pregunte por qué he recibido un email confirmando mi membresía a un servicio de citas | Open Subtitles | على أية حال كنت سأتصل بك لأنني أتسائل لماذا تلقيت بريد إلكتروني لتأكيد عضويتي في خدمة تدبير اللقاءات |
Me pregunto porqué no pueden coger en su propia casa, es todo. | Open Subtitles | أتسائل لماذا لا يُمكنك أن تضاجعها في منزلك. |
Con unas ganancias así, Me pregunto porque intenta estafar a mi cliente. | Open Subtitles | بمداخيل كهذه ، لابد أن أتسائل لماذا تريد سرقة موكلي ؟ |
Me pregunto por que fue mi madre la que tuvo que parar la venta y no Ud.. | Open Subtitles | أتسائل لماذا كان أن يكون أمي من يوقف البيعة ولست أنت |
Empecé a preguntarme, ´por qué nadie les... ha echado un buen vistazo a ellos... y a su trabajo en la industria fílmica. | Open Subtitles | بدأت أتسائل لماذا لم يمعن أي أحد النظر فيهم وفي عملهم في صناعة الأفلام |
Me preguntaba por que no ibas a trabajar hoy. | Open Subtitles | فقط أتسائل لماذا اليوم لم تحضر إلى العمل |