"أتصل بكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamarte
        
    • Te llamo
        
    • llamando
        
    • te llamaré
        
    • te llamé
        
    • llamado
        
    • te llame
        
    • llamó
        
    • llamar
        
    • llamándote
        
    • llamaba
        
    Tengo que llamarte de nuevo, de todos modos. Open Subtitles نعم , أتفهم ذلك مع ذلك سأضطر بأن أتصل بكِ لاحقاً
    Sólo quería... llamarte, antes de irme... estuve pensando en esas entrevistas de trabajo, entonces no seré sólo un trabajador de la construcción. Open Subtitles ... فقد أردت أن ... أتصل بكِ قبل أن ترحلى لقد كنت آخذ كل تلك المقابلات ... و الأشياء
    No, me tire todo encima. Luego Te llamo. Open Subtitles لا، لا، لقد فعلت غلطة لنفسى سوف أتصل بكِ فيما بعد
    - Te llamo en una hora, ¿si? - Si. Open Subtitles ـ اسمعى، سوف أتصل بكِ بعد ساعة أو أكثر، حسناً؟
    Mira, sé que te estoy llamando inesperadamente, pero, eh... Open Subtitles انظر .. أعلم أنني أتصل بكِ من دون سابق إنذار لكن
    te llamaré a eso de las 2. ¿No te molesta devolver el camión? Open Subtitles سوف أتصل بكِ , هل تعلمى كيف تقودى الشاحنه إلى هنا ؟
    En realidad, es porque no te llamé a propósito. Open Subtitles في الحقيقة، هذا بسبب أنني لم أتصل بكِ عمداً
    Sé que no te he llamado en un tiempo y que hay mucho que no te he contado y sé que me equivoqué. Open Subtitles لا نعرف بعد اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة , و هناك الكثير لم أخبركِ به أعرف أني أخطأت
    Quizás en unos 12 ó 18 meses te llame por teléfono. Open Subtitles حسناً فى خلال عام أو عام ونصف من الآن سوف أتصل بكِ
    Me dijiste que debía llamarte si recordaba algo acerca del caso. Open Subtitles قلتِ أنى على أن أتصل بكِ إذا تذكرت اى شىء بشأن القضيه
    Entonces, cuando volvamos, ya sabes, si quieres... tal vez podría llamarte. Open Subtitles إذاً عندما نرجع أنا وأنتِ, تعرفين, إذا أردتِ ربما قد أتصل بكِ ربما
    ¿No debo llamarte y debo querer llamarte? Open Subtitles الا يجب أن أتصل بكِ أو أريد الاّ أتصل بكِ؟
    Pensaba en llamarte, y lo iba a hacer. Open Subtitles كان من المفروض أن أتصل بكِ و كنت سأفعل ذلك
    Puede que quieran comprar arte. ¿Te llamo? Claro. Open Subtitles شخص ما قد يرغب في شراء الفن ، هل أتصل بكِ ؟
    Soy yo. Paseando. Sé que hace mucho que no Te llamo. Open Subtitles إنه أنا , أجوب الأرجاء لم أتصل بكِ مؤخراً
    En 15 minutos Te llamo allá. Open Subtitles إبقي هناك عندما أتصل بكِ في خلال 15 دقيقة
    Estoy llamando de una cabina cerca del banco. Open Subtitles أنا أتصل بكِ من كابينة الهاتف القريبة من الكرسي
    Te he estado llamando toda la semana y luego me enteré de que tenías una fiesta esta noche. Open Subtitles أنا أتصل بكِ منذ أسبوع، وسمعت أنكِ تقيمين خفلة الليلة؟
    No me odies por esto. te llamaré todos los días. Open Subtitles .أرجوك لا تكرهيني من أجل هذا سوف أتصل بكِ كُل يوم
    te llamé porque quería que supieras algo. Open Subtitles كلا، أتصل بكِ فحسب لأن هناك شيء أريدك أن تعرفينه
    Lamento no haber llamado, anoche, cuando llegué. Open Subtitles أنا آسف لم أتصل بكِ عندما وصلت ليلة الأمس
    Sí, bueno, volveremos pronto. Quizá te llame. Open Subtitles سنعود باكراً قد أتصل بكِ
    La llamó camino al trabajo. Usted no estaba en casa. Open Subtitles أتصل بكِ في طريقه إلى العمل لم تكوني بالمنزل
    Se que debí llamar antes, Open Subtitles أعلم بأنه كان يجب أن أتصل بكِ قبل قدومي،
    Pues ya puedes dejar de hacerlo. Aquí estoy, llamándote. Open Subtitles يمكن أن تتوقفي عن التساؤل الآن أنا أتصل بكِ
    Sólo te llamaba porque voy... voy a llegar a casa tarde mañana. Open Subtitles أنا فقط أتصل بكِ لكي سوف أتأخر في العودة للمنزل قليلاً غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus