También quisiera felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Permítaseme felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su reciente elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة. |
También quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección y expresarles mis deseos de éxito. | UN | كما أتقدم بالتهنئة إلى بقية أعضاء مكتب اللجنة على انتخابهم، متمنيا للجميع التوفيق والسداد. |
Deseo felicitar a la República de San Marino, Estado hermano, que ha financiado la traducción de la Declaración Universal de Derechos Humanos a un gran número de idiomas del planeta. | UN | وأود أن أتقدم بالتهنئة إلى سان مارينو الشقيقة، التي مولت ترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى العديد من لغات العالم. |
Para finalizar, en nombre de mi Gobierno felicito calurosamente a los nuevos ganadores del premio de derechos humanos. | UN | ختاما، أود أن أتقدم بالتهنئة الحارة من حكومة بلـــدي إلى الفائزين التسعة بجائزة حقوق اﻹنسان. |
Permítaseme también felicitar a las Naciones Unidas por organizar esta Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en Ginebra. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهنئة للأمم المتحدة على تنظيم هذه القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في جنيف. |
Además, quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección. | UN | كما أتقدم بالتهنئة إلى باقي أعضاء المكتب على انتخابهم. |
También quiero felicitar al Sr. Nabuyaso Abe por su nombramiento como Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
También tengo el placer de felicitar al Sr. Nobuyasu Abe con motivo de su nombramiento como Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | كما يسرني أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد نوبياسو آبيه بمناسبة تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
No puedo dejar de aprovechar esta ocasión para felicitar también a los presidentes de los dos grupos de trabajo. | UN | ولا يفوتني أن أتقدم بالتهنئة إلى رئيسي الفريقين العاملين. |
También me gustaría felicitar a su predecesor por el dinamismo con el que desempeñó su mandato. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة لسلفكم على أسلوبه الديناميكي الذي أدى به ولايته. |
Deseo felicitar también a su antecesor, el Sr. Julian Hunte, de Santa Lucía, por la habilidad con que presidió las deliberaciones del quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أود أن أتقدم بالتهنئة لسلفكم السيد جوليان روبرت هانت من سانت لوسيا، للطريقة الممتازة التي اعتمدها في ترؤسه لأعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
Ante todo, deseo felicitar al Ministro Jean Ping por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General y le deseo pleno éxito en el desempeño de sus importantes tareas. | UN | أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية. |
Por último, me permito felicitar al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la manera ejemplar en que ha dirigido a esta Organización mundial. | UN | أخيراً، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للأمين العام كوفي عنان على قيادته المثالية لهذه الهيئة العالمية. |
Es un honor haber sido elegida para presidir esta Comisión. Quisiera también felicitar a los nuevos miembros de la Mesa. Espero con gran interés trabajar con todos ustedes. | UN | يشرفني أن أُنتخب رئيسة لهذه اللجنة، كما أود أن أتقدم بالتهنئة لأعضاء المكتب الجدد، وأتطلع إلى العمل معهم كافة. |
Antes de empezar mi declaración, quisiera felicitar al Presidente, Sr. Kerim, por haber sido elegido recientemente Presidente de la Asamblea General. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بالتهنئة للرئيس كريم على انتخابه مؤخرا رئيسا للجمعية العامة. |
En esta ocasión quiero felicitar al nuevo Secretario General Ban Ki-moon, a quien deseo el mayor de los éxitos en esta tarea tan importante. | UN | وهنا، أريد أن أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام الجديد بان كي-مون. وأتمنى له كل التوفيق في مهمته البالغة الأهمية هذه. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): felicito a Nigeria por haber sido elegida miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | أتقدم بالتهنئة للدولة التي انتخبت عضوا في مجلس اﻷمن، وأشكـــر فارزي اﻷصــوات على مساعدتهم في عملية الانتخاب هذه. |
Además, felicito a Tuvalu por ser el Miembro más nuevo de nuestra familia de naciones. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالتهنئة لتوفالو بصفتها أحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة. |
felicito, asimismo, a los demás miembros de la Mesa. | UN | كما أتقدم بالتهنئة لأعضاء المكتب الآخرين. |
Quiero hacer extensivas mis felicitaciones a los demás miembros de la Mesa. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة لأعضاء المكتب الآخرين. |