"أثناء حلقة العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el taller
        
    • durante el curso práctico
        
    • en el curso práctico
        
    • en el taller
        
    • durante el seminario
        
    • en el seminario
        
    • en el curso del taller
        
    En el presente informe se resumen las deliberaciones celebradas durante el taller y se recogen sus conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل والاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    Se expusieron y trataron durante el taller los siguientes temas: UN جرى أثناء حلقة العمل عرض القضايا التالية ومناقشتها:
    El INPE sufragó el alojamiento y manutención de estos 24 participantes durante el curso práctico. UN وتحمل المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء نفقات الاقامة والطعام لهؤلاء المشاركين الـ 24 أثناء حلقة العمل.
    en el curso práctico se presentaron dos de esos programas y se señalaron diversos beneficios de las actividades de cooperación. UN وقد عُرض اثنان من هذه البرامج أثناء حلقة العمل للتدليل على الفوائد المختلفة المستمدة من الأنشطة التعاونية.
    Los participantes agradecieron también la activa participación en el taller de los miembros del GCE en calidad de instructores y especialistas. UN كما أعرب المشاركون عن تقديرهم للدور النشط لأعضاء الفريق لما قدموه أثناء حلقة العمل كمدرِّبين وخبراء.
    durante el seminario se presentarán algunas cifras comparativas. UN وسوف تعرض أثناء حلقة العمل بعض الأرقام للمقارنة.
    Las deliberaciones celebradas en el seminario oficioso de Oslo se caracterizaron por su franqueza y fueron sumamente constructivas. UN واتسمت المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل غير الرسمية في أوسلو باتساع الأفق وبالإيجابية الشديدة.
    Su ausencia repercutió en el alcance del examen de su labor durante el taller. UN وقد أثر غياب اللجنة الأفريقية في مسألة النظر في عملها في أثناء حلقة العمل.
    La secretaría preparará una nota informativa para facilitar el intercambio de opiniones durante el taller. UN وستُعد الأمانة مذكرة معلومات لتسهيل تبادل الآراء أثناء حلقة العمل.
    Los comentarios recibidos durante el taller y con posterioridad a este se emplearán para mejorar los talleres futuros. UN وستُستخدم الملاحظات التعقيبية التي وردت أثناء حلقة العمل وبعدها من أجل الارتقاء بمستوى حلقات العمل المقبلة.
    durante el taller en los pequeños Estados insulares en desarrollo, se señaló que el 71% de los ciudadanos de esos países podían participar activamente en la toma de decisiones relativas al cambio climático. UN وفي أثناء حلقة العمل الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، أفيد بأن 71 في المائة من المواطنين في تلك البلدان يستطيعون المشاركة الإيجابية في صنع القرارات المتعلقة بتغير المناخ.
    durante el curso práctico se celebraron dos sesiones de grupos de trabajo. UN وجرى أثناء حلقة العمل عقد جلستان لأفرقة عاملة.
    durante el curso práctico se celebraron dos sesiones de grupos de trabajo. UN وعُقِدت أثناء حلقة العمل جلستان للأفرقة العاملة.
    durante el curso práctico se celebraron cuatro sesiones de grupos de trabajo. UN وعُقِدت أثناء حلقة العمل أربع جلسات للأفرقة العاملة.
    Además, debería facilitar el intercambio de información entre los equipos nacionales y consolidar la asociación establecida en el curso práctico. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    La Oficina debería también facilitar el intercambio de información entre los equipos nacionales y consolidar las asociaciones establecidas en el curso práctico. UN كما ينبغي أن ييسّر تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية ويعزّز الشراكات التي أقيمت أثناء حلقة العمل.
    La Reunión sugirió que en el curso práctico se hiciese un examen de los logros de las Naciones Unidas en ese ámbito. UN واقترح الاجتماع استعراض انجازات اﻷمم المتحدة في ذلك المجال أثناء حلقة العمل .
    En el presente informe se resumen los debates celebrados en el taller, así como sus conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل إضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    III. CUESTIONES EXAMINADAS en el taller 12 - 18 4 UN ثالثاً- المسائل التي نوقشت أثناء حلقة العمل 12-18 5
    Se presentaron 20 ponencias durante el seminario. UN وقُدِّم أثناء حلقة العمل عشرون عرضا إيضاحيا.
    En el presente informe se resumen los debates que se celebraron durante el seminario. UN ويوجز هذا التقرير المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل الخامسة عشرة.
    Se designaron especialistas para que presentaran ponencias en el seminario. UN وتم تحديد الأشخاص المرجعيين لتقديم عروضهم أثناء حلقة العمل.
    Se designaron especialistas para que presentaran ponencias en el seminario. UN وتم تحديد الأشخاص المرجعيين الذين سيقدمون عروضهم أثناء حلقة العمل.
    El representante de la secretaría felicitó a los participantes por las concretas recomendaciones formuladas en el curso del taller y destacó la importancia de este como contribución a la elaboración de un nuevo programa de trabajo para la aplicación del artículo 6. UN وقد هنأ ممثل الأمانة المشاركين على التوصيات العملية التي توصلوا إليها أثناء حلقة العمل وأكد أهمية حلقة العمل في الإسهام في وضع برنامج عمل جديد بشأن المادة 6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus