"أجرة السفر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de tarifa
        
    • pasaje de
        
    • los billetes
        
    • pasajes
        
    • tarifas
        
    • de la tarifa
        
    Se explicó el concepto de " tarifa aérea más reducida " , empleado por la administración de las Naciones Unidas, y que puede restringir la opción de líneas aéreas para realizar los viajes. UN وشُرح مبدأ " أجرة السفر الجوية الأقل تكلفة " الذي تطبقه إدارة الأمم المتحدة والذي قد ينطوي على تقييد نطاق اختيار الخطوط الجوية المستخدمة في السفر.
    y de rotación del personal Los gastos de viaje del personal militar y civil a la zona de la Misión por asignación, rotación o repatriación se han calculado a un costo medio de 2.000 dólares por persona para un viaje en un solo sentido (1.000 dólares en concepto de tarifa aérea básica, con derecho a 100 kilogramos de equipaje no acompañado y 1.000 dólares de viáticos). UN قدرت تكاليف سفر اﻷفراد العسكريين والمدنيين الى منطقة البعثة في حالة الانتداب أو التناوب أو العودة الى الوطن، بمبلغ متوسطه ٠٠٠ ٢ دولار للشخص في الرحلة باتجاه واحد )أجرة السفر الجوي اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة وبدل اﻹقامة أثناء السفر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار(.
    pasaje de ida y vuelta por vía aérea. UN أجرة السفر ذهابا وإيابا
    pasaje de ida y vuelta por vía aérea. UN أجرة السفر ذهابا وإيابا
    En consecuencia, los billetes de avión constituyen un gasto adicional que Polimex no habría realizado si el contrato hubiera terminado naturalmente. UN ولذلك تشكل أجرة السفر بالطائرات تكلفة إضافية لم يكن من المقرر أن تتحملها شركةPolimex إذا استكمل العقد بطريقة طبيعية.
    b) En el caso de los niños con discapacidad grave y de viajes por medios de transporte especiales, se reembolsan los billetes de autobús tanto del niño como de los padres. UN (ب) في حالة إصابة الطفل بإعاقة شديدة وتنقله بوسيلة نقل خاصة، يتم رد أجرة السفر بالحافلات لكل من الطفل والوالد المصاحب له.
    En cuanto a las disposiciones prácticas, se tratará en primer lugar de obtener la concesión de pasajes de primera clase contra el pago de la tarifa completa correspondiente a la clase intermedia. UN وفيما يتعلق بالترتيبات العملية، تبذل أولا جهود لرفع درجة السفر إلى الدرجة اﻷولى مقابل دفع كامل أجرة السفر بدرجة رجال اﻷعمال.
    Se han logrado ahorros considerables en las tarifas aéreas gracias a la negociación de acuerdos de tarifas netas con la mayoría de líneas aéreas utilizadas. UN وتحققت وفورات كبيرة في أجرة السفر بطريق الجو من خلال التفاوض بشأن اتفاقات اﻷجرة الصافية مع معظم شركات الطيران المستخدمة.
    Los gastos de viaje del personal civil y militar a la zona de la Misión se han calculado a una media de 2.000 dólares por persona para un viaje en un solo sentido (1.000 dólares por concepto de tarifa aérea básica, con derecho a 100 kilogramos de equipaje acompañado y 1.000 dólares de viáticos). UN قدرت تكاليف سفر اﻷفراد العسكريين والمدنيين الى منطقة البعثة بما متوسطه ٠٠٠ ٢ دولار للشخص في الرحلة باتجاه واحد )أجرة السفر الجوي اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة وبدل الاقامة أثناء السفر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار(.
    4. Los viajes de los observadores militares y los policías civiles a la zona de la misión se han calculado a un promedio de 5.400 dólares por persona por viaje de ida y vuelta (3.250 dólares de tarifa aérea básica y 2.150 dólares por 100 kilogramos de equipaje no acompañado). UN ٤ - قدرت تكاليف سفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية الى منطقة البعثة بما متوسطه ٤٠٠ ٥ دولار للشخص لكل رحلة ذهابا وإيابا )٢٥٠ ٣ دولارا أجرة السفر الجوي و ١٥٠ ٢ دولارا ﻷمتعة غير مصحوبة وزنها ١٠٠ كيلوغرام(.
    pasaje de ida y vuelta por vía aérea. UN أجرة السفر ذهابا وإيابا
    También se prevé un crédito para la estancia de dos días en Monrovia de un oficial de reconocimiento, a un costo de 3.400 dólares (un pasaje de ida y vuelta desde Nueva York (2.900 dólares) y dos días de dietas y pequeños gastos de salida y llegada (462 dólares)). UN ١٠٥ - ويرصد اعتماد أيضا ﻹقامة ضابط استطلاع لمدة يومين في مونروفيا بتكلفة تبلغ ٤٠٠ ٣ دولار )أجرة السفر لرحلة جوية واحدة ذهابا وإيابا من نيويورك، )٩٠٠ ٢ دولار( وبدل إقامة لمدة يومين والمصاريف النثرية في محطات السفر )٤٦٢ دولارا((.
    La reclamación corresponde, a) la " angustia causada por la guerra " (90.642 dólares de los EE.UU.), b) los " sueldos correspondientes al período de preaviso " (75.000 dólares de los EE.UU.), c) la " indemnización por interrupción del contrato " (75.000 dólares de los EE.UU.) y d) los " billetes de avión para la evacuación " (50.000 dólares de los EE.UU.). UN وتتعلق المطالبة بما يلي: (أ) " الكرب الذي سببته الحرب " (642 90 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) و(ب) " مرتب فترة الإخطار " (000 75 دولار من دولارات الولايات المتحدة) (ج) " تعويض وقف تنفيذ العقد " (000 75 دولار من دولارات الولايات المتحدة) (د) " أجرة السفر جوا لأغراض الإجلاء " (000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    La reclamación incluye el costo de los pasajes en autobús y taxi, alojamiento, visados, algunos billetes aéreos y otros gastos varios. UN وتشمل هذه المطالبة تكاليف أجرة السفر بحافلات الركاب وسيارات الأجرة، والمبيت، وتأشيرات الدخول، وبعض تذاكر السفر جواً وغير ذلك من التكاليف الطارئة.
    Para los hijos con derecho a pasajes para estudiantes o jóvenes, el importe de la suma fija será equivalente al 75% de la tarifa reducida aplicable. UN وبالنسبة للأطفال الذين يحق لهم الحصول على تذاكر سفر، يكون المبلغ المقطوع معادلاً لنسبة 75 في المائة من أجرة السفر المخفضة التي تنطبق عليهم.
    Se han logrado ahorros considerables en las tarifas aéreas gracias a la negociación de acuerdos de tarifas netas con la mayoría de líneas aéreas utilizadas. UN وتحققت وفورات كبيرة في أجرة السفر بطريق الجو من خلال التفاوض بشأن اتفاقات اﻷجرة الصافية مع معظم شركات الطيران المستخدمة.
    19. Se prevén créditos para el pago de las tarifas comerciales de ida y vuelta para los viajes de rotación de 19 miembros de la policía civil durante el período de mandato, a las tasas indicadas en el párrafo 4 supra. UN ١٩ - قدر اعتماد لتغطية أجرة السفر بالخطوط الجوية التجارية ذهابا وإيابا، اللازم لتناوب ١٩ فردا من الشرطة المدنية، في غضون فترة الولاية، بالمعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus