Utilización de detectores de metal para descubrir armas ocultas | UN | الكشف عن الأسلحة المخبأة باستخدام أجهزة الكشف عن الأجسام المعدنية |
Las normas establecidas para el ensayo de detectores de metales se publicaron a comienzos del mes de julio de 2003. | UN | وقد تم في أوائل تموز/يوليه عام 2003، نشر معايير متفق عليها بشأن اختبار أجهزة الكشف عن المعادن. |
Uno de los detectores de radiación del aeropuerto pensó que llevaba una bomba radioactiva. | Open Subtitles | واحدة من أجهزة الكشف عن الإشعاع في المطار كشفت بأنني أحمل متفجرات |
d) los detectores de metales han mejorado tanto en términos de fiabilidad como de resultados. | UN | تَحسَّن أداء أجهزة الكشف عن المعادن وموثوقيتها. |
Es una creencia común que los fantasmas perturban el campo electromagnético así que se usan estas cosas como detectores de metales. | Open Subtitles | وهو الاعتقاد الشائع أن أشباح تعطيل المجال الكهرومغناطيسي، بحيث يمكنك استخدام هذه أشياء مثل أجهزة الكشف عن المعادن. |
Las técnicas de desminado manual aprobadas comprenden los métodos del rastrillo y el detector. | UN | وتشتمل التقنيات اليدوية المعتمدة لإزالة الألغام على أسلوبي التنقيب واستعمال أجهزة الكشف. |
- ¿Cuál es el número estimado de minas no detectables actualmente? ¿Qué tipo de equipo de detección se utiliza en la actualidad? | UN | - ما هو العدد المقدر للألغام غير القابلة للكشف حالياً؟ وما هو نوع أجهزة الكشف المستخدمة حالياً؟ |
En consecuencia, se está tratando de dotar a los aeropuertos y puertos marítimos de los dispositivos de detección más adelantados que sean necesarios para facilitar la identificación de los proxenetas. | UN | ولذا تبذل الجهود لتركيب أحدث أجهزة الكشف في المطارات والموانئ البحرية مما يلزم لتعزيز قدرتها على التعرف على المتجرين. |
Las normas establecidas para el ensayo de detectores de metales se publicaron a comienzos del mes de julio de 2003. | UN | وقد تم في أوائل تموز/يوليه عام 2003، نشر معايير متفق عليها بشأن اختبار أجهزة الكشف عن المعادن. |
Se trata de detectores de minas, sondas de minas, material de protección, arpones, detonadores y cargas explosivas. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المعدات أجهزة الكشف عن اﻷلغام، والمناخس، والملابس الواقية الشخصية، والكلابات، والمفجرات، وشحنات التفجير. |
- la destrucción del revestimiento de metal de las MDMA puede contaminar la zona con fragmentos metálicos, haciendo más difícil la utilización de detectores de metal y retrasando así las operaciones; | UN | قد يؤدي تدمير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد الموضوعة في صناديق معدنية إلى تلويث المنطقة بشظايا معدنية مما يزيد من صعوبة استعمال أجهزة الكشف عن المعادن ومن شأن ذلك أن يقلل من سرعة العمليات. |
5.5. Los donantes deben comprender que los vendedores más probables son los actuales fabricantes (por ejemplo los fabricantes de detectores de metales). 5.6. | UN | :: 5-5 ينبغي أن تدرك الجهات المانحة أن البائعين هم المصنعون الموجودون، على الأرجح (مثل مصنعي أجهزة الكشف عن المعادن). |
5.5. Los donantes deben comprender que los vendedores más probables son los actuales fabricantes (por ejemplo los fabricantes de detectores de metales). 5.6. | UN | :: 5-5 ينبغي أن تدرك الجهات المانحة أن البائعين هم ،على الأغلب، المصنعون الموجودون (مثل مصنعي أجهزة الكشف عن المعادن). |
d) los detectores de metales han mejorado tanto en términos de fiabilidad como de resultados. | UN | تَحسَّن أداء أجهزة الكشف عن المعادن وموثوقيتها. |
Hasta los detectores de movimiento pueden iluminar una habitación. | Open Subtitles | أجهزة الكشف عن الحركة يمكنها الكشف عن الغرفة |
Hasta los detectores de movimiento pueden iluminar una habitación. | Open Subtitles | حتي أجهزة الكشف عن الحركة يمكن أن تضئ غرفة. |
Después se examinó la zona con detectores de metal sin obtener resultados. | UN | وجرى عندئذ مسح المنطقة باستخدام أجهزة الكشف عن المعادن وكانت النتائج مثمرة. |
Habían usado detectores de metal para tratar de encontrar objetos enterrados y habían estado cavando en el jardín. | UN | واستخدموا أجهزة الكشف عن المعادن محاولين البحث عن الأشياء المطمورة، وأخذوا يحفرون في الحديقة. |
¿Cómo hacemos para pasarte a través... del detector de metales del aeropuerto? | Open Subtitles | كيف ستمُـر عـبر أجهزة الكشف عن المعادن في المطار؟ |
:: Adopción de medidas eficaces para detectar las armas y los materiales peligrosos mediante inspecciones de seguridad de las personas, las mercancías, los equipajes, los efectos personales, los automóviles, y las bodegas de los barcos utilizando equipo de detección de explosivos y realizando registros de las personas. | UN | :: اتخاذ إجراءات فعالة للكشف عن الأسلحة والمواد الخطرة من خلال التفتيش الأمني للأشخاص والأمتعة والمتعلقات والسيارات ومخزونات السفن باستخدام أجهزة الكشف عن المفرقعات وتفتيش الأشخاص. |
Se dice que los errores más recientes de los Estados pueden interferir con la frecuencia de los dispositivos de detección. | Open Subtitles | ...يقال بأنه أحدث من قدمته الولايات مؤخراً يمكن أن يتداخل هذا مع تردد أجهزة الكشف |
Insuficientes sistemas de detección de radiaciones, mejora prevista | UN | عدم كفاية أجهزة الكشف عن الإشعاع، ومن المقرر إدخال تحسينات |
Ha suministrado aproximadamente 3 000 instrumentos de detección y de vigilancia fronteriza a 55 Estados. | UN | :: توفير حوالى 000 3 جهاز من أجهزة الكشف ورصد الحدود لـ55 دولة. |