No estoy segura si lo sabías, pero la persona a quien yo amaba falleció. | Open Subtitles | أنا لا ادري إن كنت تدري بأن الشخص الذي أحببته قد رحل |
- Me encanta. ¡Papá, se suponía que tenías que estar aquí hace 20 minutos! | Open Subtitles | أحببته أبي، كان من المفترض أن تكون هناك منذ 20 دقيقة مضت |
quería creer que en lo profundo de tu corazón, había un pequeño fragmento del buen hombre que amé. | Open Subtitles | أردت أن أصدق أن بداخل أعماقك هناك جزء صغير من ذلك الشخص الجيد الذي أحببته |
No, me gusta. | Open Subtitles | لا, لا, لقد أحببته, وكما أوضحت فى الرسالة, |
Sí, sólo estoy un poco triste porque el único hombre al que amé me abandonó en el altar. | Open Subtitles | نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة |
Perdóname, pero te amo más de lo que nadie jamás ha amado. | Open Subtitles | أنا آسف لكنى أحبك أكثر من أى شخص أحببته أبدا |
No, no he dicho que no me gustó lo que dijiste, me encantó. | Open Subtitles | لا , لم أقل أننى لم أحب ما قلته لقد أحببته |
Me gustaba desde sexto grado, pero él siempre te quiso a ti. | Open Subtitles | لقد أحببته منذ الصف السادس. لكن دائماً كان يريدك أنتِ. |
Bien, me mudé aquí hace cinco años, empecé a hacer esto. ¡Me encantó! | Open Subtitles | انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته |
Esto significaba que podía recordar del modo que era realmente... realmente era un buen chico al que amaba con todo mi corazón. | Open Subtitles | ما يعني أن بإمكاني تذكره على ما كان عليه حقاً ذلك الطفل الطيب الخلوق الذي أحببته من كل قلبي |
Lo que amaba sobre este proyecto era la simplicidad de su mensaje. | Open Subtitles | بعملي السابق. ما أحببته حقاً بهذا المشروع كانت بساطة التعبير. |
Me di cuenta de que el hombre que amaba tanto, me habría matado si se lo hubiese permitido. | TED | أدركت أن الرجل الذي أحببته كثيراً كان سيقتلني لو سمحت له. |
Y esto es lo que me encanta del sur de Florida, que, en un mismo sitio, tienes esta fuerza humana imparable que se encuentra con el objeto inamovible de la naturaleza tropical. | TED | وهذا ما أحببته في فلوريدا الجنوبية، إنه في مكان واحد، ترى قوة البشرالجبارة وهي تواجه صمود الطبيعة الأستوائية. |
Fue entonces cuando encontré el archivo libre de un arquitecto que diseñó un patrón que me encanta. | TED | وعندها وجدت ملفًا مفتوح المصدر كتبه مهندس معماري صمم نمطًا أحببته. |
¿Qué le encanta cuando derramo... cuando él derrama la s...? | Open Subtitles | إنك فقط أحببته عندما أنا عندما هو امتد الـــ |
Lo que me encantó de mi charla con Ellie era que ella sabía muy bien que las historias de sus abuelos no eran diferentes a las historias de hoy, y ella quería hacer algo al respecto. | TED | ما أحببته بحديثي مع إيلي هو فهمها في صميم نفسها أن قصة جديها لا تخلتف عن قصص اللاجئين اليوم، وأرادت فعل شيء حيال هذا، |
Bueno, no sé qué enfermedad tienes, pero hasta ahora me gusta. | Open Subtitles | حسنا، أيا كان ما يسبب لك المرض، فقد أحببته |
De hecho, antes de morir, intentó ser el hombre que una vez amé. | Open Subtitles | في الواقع قبل أن يموت حاول أن يكون الرجل الذي أحببته |
¿Tienes alguna idea de cómo se siente despertar cada mañana sabiendo que vas a fallar a los ojos de la única persona que has amado? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن ماهية شعور الإستيقاظ كل صباح وأنت تعرف أنك ستفشل في عيني الشخص الوحيد الذي أحببته بحق؟ |
Pero aprendí, porque tenía que hacerlo, y me gustó. | TED | لكنني تعلمت، لأنه كان علي ذلك، و أحببته. |
Lo que más me gustaba de tu clase era que nos hacías escribir. | Open Subtitles | أتعلم ما أحببته في صفك، أنك كنت تحثنا دوماً على الكتابة. |
Bueno, al menos me llevé la parte que más amabas. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل أخدت الجزء الذي أحببته أكثر |
Todos a los que quise, incluso a los que conocí, se han ido. | Open Subtitles | ، كل شخص أحببته . كل شخص عرفته قد ذهب الآن |
Ponían una película que había visto varias veces desde que era niño, y siempre me encantaba. | Open Subtitles | الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات في حياتي منذ أن كنت طفلاً وأنا أحببته دائماً |
Ese, um... era un perro pequeño y feo, pero, tú lo querías. | Open Subtitles | لقد كان كلباً قبيحاً و ضئيلاً ولكنك أحببته |