No me gusta la idea de mantener los acorazados aquí sin cobertura aérea. | Open Subtitles | لا أحبذ فكرة بقاء سفنى الحربية هنا . بدون غطاء جوى |
No tengo idea cómo se involucró en esto, pero no me gusta. | Open Subtitles | كيف أقحمت في الأمر لا أعرف ولكني لا أحبذ ذلك |
No me gusta tener que andar bailando alrededor de este nivel cuatro. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحبذ أن أدور في هذا المعدل الرابع |
Como el tiempo apremia, yo Preferiría que celebráramos la reunión mañana. | UN | ولضيق الوقت، فإنني أحبذ عقد اجتماع غداً. |
Pero toda crisis también ofrece oportunidades, y esta no es la excepción. En lo personal, Prefiero oportunidades sin crisis. | UN | غير أن كل أزمة تحمل في طياتها فرصة، وهذه الأزمة ليست استثناء، ولو أنني، من جانبي، أحبذ الفرص على الأزمات. |
¿Usted es la persona con quien hablar si no me gusta el plan del monumento... | Open Subtitles | هل أنتِ الشخص الذي أتحدّث إليه إذا لم أكن أحبذ خطّة الحفل التأبيني؟ |
Bueno, si, pero no me gusta comer la misma cosa dos dias seguidos | Open Subtitles | حسنا، لكن لا أحبذ أن آكل نفس الشيء في يومين متتالين |
Tan solo que me gusta tener mi apartamento como red de seguridad. | Open Subtitles | ولكنى أحبذ فكرة أن تكون لدى شقة كشىء يشعرنى بالأمان |
No me gusta hacer esto antes de llegar el sheriff nuevo. | Open Subtitles | لا أحبذ فعل ذلك والشريف الجديد لم يصل بعد |
No me gusta la idea de entregarlo a la policía... pero si no lo hacemos, morirá. | Open Subtitles | لا أحبذ فكرة تسليمه للشرطة و لكننا لو لم نفعل هذا فسيموت |
No me gusta este lugar, me recuerda a la oficina del director. | Open Subtitles | لا أحبذ هذا المكان إنه يذكرني بمكتب المدير |
No fumo, no bebo, no me gusta. No tengo opción. | Open Subtitles | لا أدخن ولا أشرب لا أحبذ نفسي هكذا , لكن لا خيار لدي |
Cuando salgo con otras parejas de casados... me gusta llevar un soltero adicto al crack. | Open Subtitles | حين أذهب مع متزوجين أحبذ أكثر الخروج مع مدمن متشرد عازب |
Sí. No me gusta que baje solo y desarmado. | Open Subtitles | نعم لا أحبذ فكرة نزولك اليه وحيدا وغير مسـلح جيبز : |
Preferiría que primero concluyéramos el informe. | UN | أحبذ أن ننهي معالجة مسألة التقرير أولاً. |
Yo Preferiría volarle los sesos. ¿Usted qué opina? | Open Subtitles | أنا شخصياً أظنني أحبذ رصاصة في مؤخرة رأسك ما رأيك ؟ |
Tampoco yo lo soy, Prefiero los hechos. | Open Subtitles | و لا أنا, أحبذ لو كان بوسعك تزويدي بحقائق عوضاً عن النميمة |
Prefiero caminar erguido a los 50 años. | Open Subtitles | أنا أحبذ المشي سليماً عندما أصبح في الخمسين |
Somos obviamente íntimos de muchas formas, pero me gustaría sentir que puedes hablarme. | Open Subtitles | نحن حميمان بنواح عدّة، أحبذ أن تشعر أنه يمكنك التحدث معي |
No me agrada que alumbre con su linterna en los ojos a mi acompañante. | Open Subtitles | إنني لا أحبذ فكره ضوئك هذه في عين رفيقتي |
Imbécil. No me gustan los idiotas, cabrón. | Open Subtitles | لا أحبذ الأغبياء ، أيها الوغد. |
Me encantaría, pero la puerta hace más ruido que nuestra charla. | Open Subtitles | أحبذ هذا , لكن صوت الباب أكثر إزعاجاً من كلامنـا |
Nunca me gustó trabajar con esta escoria, pero sabía que Mysterion andaba por ahí... tramando su siguiente movimiento. | Open Subtitles | لا أحبذ العمل مع هذه الحثالة، لكنني أعلم بأن 'الميستريون' بالخارج هناك، يتآمر لحركته القادمة. |
Por consiguiente, estoy a favor de un planteamiento prudente que persiga proteger la considerable inversión de la comunidad internacional en el futuro de Timor Oriental. | UN | ولذا فإني أحبذ اتباع نهج حذر يلتمس ضمان ما وظَّفه المجتمع الدولي من استثمارات كبيرة في مستقبل تيمور الشرقية. |
Se le diagnosticó como paranoico con tendencias esquizofrénicas aunque en lo personal no soy partidario de etiquetar a la gente. | Open Subtitles | شُخصت حالته بالتوهم بالميول الفصامية، برغم أني شخصياً لا أحبذ البطاقات |