"أحداً آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alguien más
        
    • nadie más
        
    • a alguien
        
    • a otra
        
    • a nadie
        
    • a otro
        
    Pero me pareció como si alguien más estuviera en esa habitación. Open Subtitles لكن كان يبدو لى أن أحداً آخر كان فى هذه الغرفة
    ¿Le ha contado esto a alguien más? Open Subtitles هل أخبرت أحداً آخر بتلك القصة؟
    Si fuera el hijo de alguien más, habría muerto en esa isla. Open Subtitles لو كنت إبن أحداً آخر لمت على تلك الجزيرة
    Marv, te estoy pidiendo ayuda porque no tengo a nadie más a quien pedírselo. Te quieres marchar, está bien. Open Subtitles لأنني لا امتلك أحداً آخر لأطلب منه المساعدة إن كنتَ تريد الذهاب بعيداً, فلا مشكلة, إبتعد
    Para poder explotar dentro del vacío sin matar a nadie más con mi tribulación. Open Subtitles فهذا هو السبيل لأنفجر داخل الفراغ حتى لا أقتل أحداً آخر باضطراباتي.
    Ese desgraciado maniático sólo busca una excusa para destrozar a alguien otra vez. Open Subtitles ذلك الوغد النيّق يبحث عن عذر فقط ليصيب أحداً آخر ثانيةً
    ¡Sé que este es nuestro último recurso, pero no es que tengamos muchas opciones a menos que conozcas a alguien más que entienda esta tecnología! ¿Conoces a alguien? Open Subtitles إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية
    - Bien. ¿Hay alguien más ahí? Open Subtitles حسنا ،أيوجد أحداً آخر بالداخل؟
    Es sólo cuestión de tiempo que hagas daño a alguien más. Y no hablo de mí, hablo de tu hermana, de tú novia. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فقط قبل أن تؤذي أحداً آخر ولا أتكلّم عن نفسي بل عن أختك أو خليلتك
    Pero necesito que me digas cómo era así puedo encontrarla antes que lastime a alguien más. Open Subtitles لكني أريد منك أن تحدثني عن شكلها لكي أجدها قبل أن تؤذي أحداً آخر.
    ¿Le dijiste a alguien más... que querías invitarme a la fiesta? Open Subtitles هل أخبرت أحداً آخر بأنك تريد دعوتي لهذه الحفلة؟
    Parece que alguien más ha estado investigando estos símbolos. Open Subtitles يبدو أنّ أحداً آخر كان يبحث في شأن هذه الرموز.
    Vamos, soldado. Que alguien más se encargue. Open Subtitles هيا أيها المجند، دع أحداً آخر يتولى الأمر
    Sabes, porque simplemente... en este momento no puedo permitirme el perder a alguien más. Open Subtitles لستُ بوضع يحتمل أنّ أفقد أحداً آخر بحياتي الآن.
    Te creemos, pero nadie más lo hará. Open Subtitles نحن نصدقك يا تيلك ، ولكن لن يصدقك أحداً آخر
    Por eso no le contarás a nadie más de mí y saldrás al campo a menos que quieras ver más de tus amigos en el hospital. Open Subtitles لهذا السبب لن تخبر أحداً آخر عني وستكون في الملعب إلا إن كنت تريد رؤية المزيد من أصدقائك في المستشفى
    Ella estaba convencida que fue el chico y nadie más, porque ella quería y estaba lista para ver lo peor de él. Open Subtitles كانت مقتنعة بأن الفاعل هو الولد وليس أحداً آخر لأنها كانت تريد وكانت جاهزة لأن تتخيله كشخص سيء
    Ella quería creer, que el asesino era el chico, y nadie más. Open Subtitles هي أرادت أن تعتقد أن القاتل كان هو الفتى وليس أحداً آخر
    He logrado tenerlo controlado. Ya no va a hacerle daño a nadie más. Open Subtitles لقد تمكّنت من تحييده، لن يؤذي أحداً آخر للوقت الحالي.
    Ya hemos empezado la campaña. - No hay tiempo para buscar a otra. Open Subtitles مستحيل، لنبدأ الحملة ليس ثمّة وقت لإحضار أحداً آخر.
    Es algo irónico escuchar a otro decir algo así. Open Subtitles إنه مثير للسخرية أن أسمع أحداً آخر يقول ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus