uno de los hombres de Bosnia y Herzegovina entrevistado había sido víctima de agresiones sexuales. | UN | وكان أحد الرجال من البوسنة والهرسك الذين جرت معهم مقابلة ضحية لاعتداءات جنسية. |
Por otra parte, nunca te fuiste uno de los hombres más brillantes . | Open Subtitles | ها أنت مُجددًا، إنّك حقًّا لم تكُن أحد الرجال الأذكى قطّ. |
un hombre está muriendo ahí abajo. Podríamos perderlo mientras hacemos las pruebas. | Open Subtitles | و أحد الرجال يحتضر هناك ربما نفقده أثناء ذلك الإختبار. |
En los informes se indica además que un hombre falleció después de una hemorragia posterior a la operación, mientras que otras víctimas se suicidaron. | UN | وتشير التقارير كذلك إلى أن أحد الرجال قد توفي من جراء النزف عقب إجراء العملية، بينما انتحر ضحايا آخرون. |
Un tipo me daba una bolsa de papel en el cabaret y me mandaba a una de dos estaciones de policía. | Open Subtitles | فى غرفة النادى المظلمة أحد الرجال يسلمنى حقيبة ورقية ويوجهني إلى أحد دوائر شرطة إنتخابية محلية للتسليم |
Pero ocurre que yo soy uno de los chicos buenos. | Open Subtitles | ،و لكن، كما يحدث عادةً أنا أحد الرجال الطيبين |
Para coronar este glorioso hecho de armas, uno de los hombres, después de haber defecado en el corredor, echó los excrementos sobre una cama. | UN | وتتويجا لهذا العمل البطولي، تغوﱠط أحد الرجال في الرواق، وألقى ببرازه فوق أحد اﻷسرﱠة. |
La víctima se aferró a la puerta y uno de los hombres lo cortó en la mano. | UN | فتشبث بالباب، فوجه إليه أحد الرجال ضربة قاطعة في يده. |
¿Éste es uno de los hombres que le pegaron anoche? | Open Subtitles | أهذا أحد الرجال الذين اعتدوا عليك بالأمس ؟ |
Era uno de los hombres que entraron en nuestra casa aquella noche. | Open Subtitles | لقد كان أحد الرجال... الذين إقتحموا منزلنا في تلك الليلة |
Si no quieres que lo haga yo, iré a buscar a uno de los hombres, | Open Subtitles | إذا أنت لا تريدني أن أفعلها أنا أتركيني أحضر لك أحد الرجال |
uno de los hombres está aún ahí abajo. | Open Subtitles | المروحيه رقم اربعه مازال أحد الرجال فى الاسفل هناك |
un hombre informó que las fuerzas serbias de Bosnia llevaron a un grupo de alrededor de 2.000 prisioneros desde cerca de Lolici hasta una bodega en Kravica. | UN | وأفاد أحد الرجال أن القوات الصربية البوسنية أخذت مجموعة تتكون من حوالي ألفي سجين من موقع بالقرب من لوليتسي إلى مخزن في كرافيتسا. |
Hubo otro incidente en el que un guardia disparó dentro de la habitación a través de una ventana y un hombre resultó muerto. | UN | وفي حادثة أخرى، أطلق أحد الحراس النار عبر نافذة زجاجية في الغرفة فقتل أحد الرجال. |
En 1998, tras un período de 13 años, en Saint Kitts y Nevis se ejecutó a un hombre adulto por asesinato. | UN | وفي سنة 1998 وبعد فترة 13 سنة، نفذت سانت كيتس ونيفيس عملية اعدام في أحد الرجال بسبب جريمة قتل عمد. |
un hombre, atraído sin duda por el uniforme, se acerca y les pregunta: | UN | لاحظ أحد الرجال مجموعة النساء وهن يرتدين هذا الزي فتقدم إليهن وسألهن: |
Se lo recordará como a un hombre que nos mostró la senda de la libertad y la justicia y que la siguió con todas sus fuerzas. | UN | وسيتذكره الناس باعتباره أحد الرجال الذين أرشدونا إلى طريق الحرية والعدالة واتبعه بكل قوته. |
Un tipo le dijo que la amaba luego fingió ir al baño y nunca volvió. | Open Subtitles | أحد الرجال أخبرها بأنه يحبها ثم تظاهر بالذهاب الى دورة المياه. |
Bueno, pues yo soy uno de los chicos que lo sacará de aquí. | Open Subtitles | حسن، أنا أحد الرجال الذين سيقومون بتهريبه |
Estoy pensando que él es uno de esos tipos que salen tratando de montar una ola gigante antes de la gran tormenta. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أحد الرجال الذين يخرجون ويحاولون الإمساك بالموج المتوحش قبل العاصفة الكبيرة |
El instructor preguntó al testigo presencial si conocía a alguno de los hombres que tenía ante sí y este señaló al autor. | UN | وسأل المحقق شاهد العيان هل يعرف أحد الرجال الذين قُدموا إليه، فأشار إلى صاحب البلاغ. |
Si no me equivoco, ese es Uno de los tipos que nos disparó. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار |
Miren, si uno de los muchachos sale en TV, ese tipo tiene que comprar langosta para toda la compañía, saben? | Open Subtitles | أحد الرجال يظهر على الشاشة وذلك الرجل عليه شراء الجمبري للرفقة كلها |
Eres de esos hombres que es más fuerte de lo que parece. | Open Subtitles | أنت أحد الرجال الذين هم أقوى ممّا يبدون. |