son las incapaces de sentir empatía o conexión humana. nadie quiere hablar de ello | TED | ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. لا أحد يريد التحدث عنه، |
Que nadie quiere ver películas sobre mujeres de más de 40 años. | TED | أن لا أحد يريد مشاهدة أفلام عن نساء فوق الأربعين |
nadie quiere esta isla. Los japoneses sólo pusieron un campo de aviación. | Open Subtitles | لا أحد يريد هذه الجزيرة اليابانيون فقط وضعوا المطارا هناك. |
Alguien quiere tomar el radio e informar a la base... que está todo bajo control? | Open Subtitles | هل أحد يريد الاتصال لاسلكياً ويخبر القوم ليعودوا كيف و الكلّ تحت السيطرة؟ |
Sexy y guapa. Son dos cosas físicas. nadie quiere estar en una sola columna. | Open Subtitles | مثيرة وجميلة كلتاهما بخانة المظهر لا أحد يريد أن يكون بخانة واحدة |
- ¿En San Louis? No seas ridículo, nadie quiere vivir en San Louis. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً , لا أحد يريد البقاء في سانت لويس |
Murio en el y nadie quiere comprar el auto de un hombre muerto. | Open Subtitles | مات فيه ولا أحد يريد شراء سيارة رجل قد مات فيه |
Ya sabes, mi madre solía decirme que nadie quiere comprar la vacas cuando puedes conseguir la leche gratis. | Open Subtitles | أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ لا أحد يريد أن يشتري بقرة عندما ينال الحليب بالمجّان |
por que tiene esta nueva, cosa curiosa donde piensa que nadie quiere ir a su casa, la cuál es una especie de verdad. | Open Subtitles | لأن لديها ذلك الشيء الغريب الجديد ، حينما تعتقد بإن لا أحد يريد الذهاب لمنزلها حيث ذلك نوعاً ما حقيقياً |
Puse todos mis ahorros en el bar, y parece que no puedo alquilar la habitación de Jamie en el loft porque nadie quiere vivir arriba de un cenicero gigante. | Open Subtitles | وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره |
nadie quiere tener que involucrarse en la vida personal de sus padres. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يكون متورط في حياة والداه الشخصية. |
nadie quiere hacer eso, pero el hecho ineludible es que por cada día... que nos retrasemos, diez personas más tendrán que ser sacrificadas. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |
Sabes que nadie quiere asegurar el futuro de la tecnología más que yo. | Open Subtitles | تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني |
nadie quiere ver que eche a perder su carrera antes de empezar. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يرى مسيرتها تُخمد قبل أن تبدأ |
nadie quiere pensar que... algo que salió de ellos pueda ser peor que ellos. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يفكر في ..أن ما جاء من تلك الأشياء |
Como lo ha señalado el representante de los Estados Unidos, nadie quiere limitar el derecho a la legítima defensa como se establece en la Carta. | UN | وكما ذكـــر ممثــل الولايات المتحدة، ما من أحد يريد أن يقيد الحق في الدفـــاع عن النفس لكونه حقا معترفا به في الميثاق. |
Ah, por cierto, si Alguien quiere venir anter el jueves, podemos ver el desfile de Acción de tortas. | Open Subtitles | على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات |
¿Alguien quiere ir a borrarle esa sonrisa de suficiencia de la cara? | Open Subtitles | هل هنالك أحد يريد انيمحي ذلك التسلط من على وجهها؟ |
nadie quería cogerlo a él, así que él se los cogió a todos. | Open Subtitles | لا أحد يريد ليمارس الجنس معه، حتى انه مارس الجنس الجميع. |
No creo que nadie quiera hacer eso, ni yo sé lo que es. | Open Subtitles | فلا أحد يريد عملاً مثله حتّى أنّني لا أعرف معنى ذلك |
De todas formas... a lo mejor crees que Nadie va a escucharte. | Open Subtitles | بأي حال ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك |
Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar, porque nadie querría pensar que nadie estuviera angustiado o herido. | TED | وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد |
Si Alguien necesita dejar salir algo, yo estaré feliz de salir de aquí. | Open Subtitles | إن كان أي أحد يريد التحدث عن أي شيء سأكون سعيدا بالمغادرة |
Tuve que comprarla a granel, así que si conoces a alguien que quiera una alfombra de piel de oso, tengo ocho. | Open Subtitles | كان لابد أن أشتريها بالجمله أيضاً لذا لو تعرف أحد يريد سجاده من جلد الدب لدى ثمانيه منهم |
Como ninguno desea intervenir, la Comisión procederá ahora a adoptar una decisión con respecto al proyecto de resolución A/C.1/52/L.15. | UN | بما أنه ليس هناك أحد يريد الكلمة، تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.15. |
¿Alguien gusta champaña? | Open Subtitles | أي أحد يريد الشمبانيا، ؟ |