"أحرص على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asegurarme de
        
    • Asegúrate de
        
    • aseguraré de
        
    • aseguro de
        
    • Asegurese de
        
    • asegurarme que
        
    Quiero asegurarme de que seamos totalmente sinceros el uno con el otro. Open Subtitles أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا
    Y es mi trabajo asegurarme de llevar el barco en la dirección correcta. Open Subtitles و وظيفتي هي أن أحرص على توجيه السفينة إلى الإتجاه الصحيح
    Soy un hombre afortunado al tenerte en mi vida, y quiero asegurarme de que estemos juntos para siempre. Open Subtitles إنني لرجل محظوظ لأحظى بكِ في حياتي وأريد أن أحرص على أننا معاً إلى الأبد
    Tú lo sabes, yo lo sé. Asegúrate de que él lo sepa. Open Subtitles .أنت تعرفها و أنا أعرفها .فقط أحرص على إنه يعرفها
    Solo Asegúrate de que nadie te vea, ¿está bien? - ¿Yo lo llevo? Open Subtitles لكن أحرص على أن لا يراك أحد أخذه إلى هناك ؟
    Déjalo aquí. Me aseguraré de que lo firme. Open Subtitles حسناً,اتركها هنا وحسب سوف أحرص على أن يوقعها عندما يأتي إلى هنا
    Eventualmente se hará cargo, y cuando lo haga, quiero asegurarme de que sea el dueño de un negocio moderno. Open Subtitles وسيتولى العزبة في النهاية أفترض ذلك وعندما يفعل، أريد أن أحرص على أن يجيد الأساليب الحديثة
    Es parte de mi trabajo asegurarme de que todo el mundo conoce todos los peligros. Open Subtitles إنه فقط جزء من وظيفتي أن أحرص على أن يعرف الجميع مخاطر الأمر
    Ahora, voy a acercarme y antes de empezar, quiero asegurarme de que hacemos esto en serio. TED والآن سأقترب منك وقبل أن نبدأ أريد أن أحرص على أن نقوم بذلك بشكل جاد للغاية.
    Tengo que ver a Paige... - ... y asegurarme de que está bien. Open Subtitles و أنا يجب أتفقد بايج و أحرص على كونها بخير
    Podría asegurarme de que duermas como un bebé esta noche. Open Subtitles يمكنني أن أحرص على أن تنامي كالأطفال الليلة
    Yo debía asegurarme de que ella comiera tres veces, fuera a la escuela, hiciera tareas. Open Subtitles وجب أن أحرص على تناولها ثلاث وجبات وذهابها إلى المدرسة وإنجازها فروضها
    Pero, ahora tengo que asegurarme de tener trabajo el año que viene. ¿De acuerdo? Open Subtitles لكن الآن، يجب أن أحرص على أن يكون لدي عمل السنة القادمة، اتفقنا؟
    Asegúrate de que él no monopolice el comité. Open Subtitles مهما كان موقعك, أحرص على ألا يحتكر اختياراته
    Llámalos y Asegúrate de que limpien todo. Open Subtitles إتصل برجالك و أحرص على أنهم ينظفون المكان من اى دليل
    Asegúrate de llamar a tu madre para ir a cenar el domingo, ¿sí? Open Subtitles لكن أحرص على مكالمة أمك لنحتسي بعض الشاي عندها يوم الأحد, ممكن؟
    Tú cuida a Suzy y a los niños... - ...Asegúrate de que nada les pase. Open Subtitles أعتني بــ سوزي والأطفال أحرص على أن لا يحدث لهم شيئاً
    Llamame cuando hayas terminado. Me aseguraré de que llegues a casa segura. Open Subtitles اتصلي بي حين تنتهين سوف أحرص على وصولك سالمة
    Me aseguraré de que ningún Tribunal escuche tu declaración. Open Subtitles سوف أحرص على أن لا تستجيب أي محكمة إلى طلبك
    Bueno, me aseguraré de vestir esto En el próximo viaje de campo que haga con mis alumnos. Open Subtitles سوف أحرص على ارتداء هذا في الرحلة الميدانية القادمة مع طلاّبي
    Me aseguro de que todos estos dispositivos tienen electricidad, para que se pierda nada cuando no estoy allí. Open Subtitles حسناً, في عملي أحرص على أن جميع هذه الأجهزة تحصل على كهرباء
    Asegurese de haya algo para agarrarse... - ...antes de seguir subiendo. - Lo que sea que hagas, yo lo haré. Open Subtitles أحرص على إنّك متمسك بالدعامة جيداً قبل أن تترك الآخرى ـ سأفعل مثلما تفعل أنت.
    Necesito asegurarme que lo reciba , es muy importante. Open Subtitles عليّ أن أحرص على أن يستلم هذه إنها مهمة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus