"أحسنتَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Buen
        
    • Bien hecho
        
    • Bravo
        
    • ¡ Bien
        
    Es cuando te promueven por Buen comportamiento. Open Subtitles يرقّونك للفصل التالي إن أحسنتَ التصرّف
    Buen trabajo. ¿Por esto la sacaste ilegalmente de la custodia del Comisario? Open Subtitles أحسنتَ عملاً، ألهذا قد قمتَ بإختطافها بشكل غير قانوني من وصاية المأمور؟
    Tu eres un Buen psicólogo, y yo estoy segura que has hecho un gran trabajo esta semana, a pesar de la inseguridad que sentías. Open Subtitles إنكَ طبيب نفسي جيد وإنني متأكدة أنكَ أحسنتَ العمل هذا الأسبوع على الرغم من شكوكك
    Bien hecho, señor. Marque al niño de por vida, asústelo hasta la muerte ... Open Subtitles أحسنتَ يا سيدي، تركتَ للطفل ندبة لن تزول و جعلته يعيش مذعورًا
    Sí, eso tendría sentido. Bien hecho, hijo. Open Subtitles نعم، هذا منطقي، أحسنتَ يا بنيّ.
    No hay signos de antiguo dolor. Bravo. Open Subtitles لا توجد ندوب لآلام التقدّم بالعمر أحسنتَ
    Tu tienes esas bandas reductoras de velocidad que te interesaban. Finalmente. Buen trabajo. Open Subtitles لقد إهتمّيت بموضوع المطبّ، وأخيراً أحسنتَ صنعاً.
    Buen cambio en eso de la mitología, por cierto. Open Subtitles بالمناسبة أحسنتَ بالتغيير إلى علم الأساطير
    Hiciste un Buen trabajo. Déjalo en nuestras manos. Open Subtitles لقد أحسنتَ عملًا، لكننا سنتولّى الأمر من هنا.
    Buen trabajo... enséñame esa herida. pero el combate de hoy lo confirma. Open Subtitles أحسنتَ. أرني إصابتكَ الآن. لم أكُن متأكد تمامًا، لكن نزال اليوم بدد شكوكي.
    Buen trabajo. así que vamos a volver al hotel. Open Subtitles أحسنتَ عملًا. ابنتي بخير حال، لذا سنعود للفندق.
    Buen trabajo, osado líder. Open Subtitles .أحسنتَ صنعاً , أيها القائد الذي لاخوف عليه
    Buen trabajo. Deberías hospedar insectos siempre. Open Subtitles أحسنتَ صنعًا، لعله لابد أن تكون دومًا عائلاً للحشرات
    Ya veo. Buen trabajo. Ahora me debe una. Open Subtitles فهمت، أحسنتَ صنعًا، إنّه هكذا يدين لي بمعروف الآن.
    Sí, dale una buena patada. Buen hombre. Open Subtitles أجل ، أغلقه جيّداً ، أحسنتَ.
    Porque decir "Buen trabajo, Chase" si no estás aquí no tendría sentido. Open Subtitles - "إن قلتُ لك "أحسنتَ عملاً، تشايس بينما أنتَ لستَ هنا فسيكون هذا سخيفاً
    Bien hecho, amigo. Todo un héroe. Open Subtitles انظر، أحسنتَ صُنعاً يا صاحبي أنتَ بطل حقيقي
    Eso del pastel de cerezas... Leí eso en tu libro. Bien hecho. Open Subtitles شأن شطيرة الكرز، لقد قرأتُ عنه في كتابكَ، أحسنتَ.
    - Creía que el primer premio era el oso. - Bien hecho. Open Subtitles لقد ظننتُ بأنّ الجائزة الأولى كانت الدّب آسف، ولكنّك أحسنتَ عملاً
    Bien hecho, Charlie. Muy maduro. Open Subtitles أحسنتَ يا تشارلي، هذا نضجٌ منك
    Prevaleciste por una vez. Bravo. Open Subtitles لقد فزتَ بلعبة واحدة أحسنتَ عملاً
    Bravo. Apuesto a que piensas que eres bastante inteligente, pero no es así. Open Subtitles "أحسنتَ." "أراهن أنّكَ تعتقد نفسكَ ذكيًّا جدًّا، لكنّكَ لستَ كذلك."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus