Así que, sí, Trae algunos amigos, si tienes alguno, por si acaso no nos llevamos bien, que lo haríamos, si vinieses. | Open Subtitles | لذا نعم أحضري بعض الأصدقاء إن كان لديكِ فقط في حال أننا لم نتوافق الذي سيحدث إذا أتيتِ |
Trae cuerda toallas limpias y tijeras. | Open Subtitles | أحضري لى بعض الألففة وكل المناشف النظيفة التي يمكنك إن تجديها والمقص |
Coge tu agenda y encuentra al más inexplicable ... de todos los llamados psíquicos. | Open Subtitles | أديري الروليت الروحانيه و أحضري أكثر الروحانيين غموضاً هل تريدون القيام بهذا؟ |
Jessie, Toma las invitaciones viejas. Cambiaremos las fechas a mano. | Open Subtitles | جيسي، أحضري بطاقات الدعوة القديمة سنغيّر الموعد يدويّاً |
Consigue una lista de clientes y averigua si recibió un envío hoy, ¿está bien? | Open Subtitles | أحضري قائمة عملاء وأعرفي هل لديه شحنة توصيل اليوم |
Tráeme el expediente de Mouzon. Llegó en la noche del 16 de junio. | Open Subtitles | أحضري ملف موزون، نُقل إلى هنا ليلة الـ 16 من يونيو |
Brandy, Busca cubos y cazos para la leche. | Open Subtitles | براندي، أحضري بعض الدلاء لأضع فيها الحليب. |
Está bien, mira Trae el coche a la puerta. Yo iré a matarlo. | Open Subtitles | أحضري العربة أمام الباب، وأنا سأذهب لقتله. |
No se preocupe, usted me Trae la comida y de lo demás ya me ocuparé yo. | Open Subtitles | .حسنا, لا أرغب بذلك أحضري لي فقط وجباتي وسأنظر لحاجات الآخرين |
Trae la bolsa negra que está por el piano. | Open Subtitles | أحضري لي الحقيبة السوداء الموضوعة قرب البيانو |
Yo no trabajo esa mierda de larga distancia. Trae tu culo para acá. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل مع التفاهات أحضري مؤخرتك الملعونة الى هنا |
Linda, por favor Trae el camión. Voy asegurar los caballos. | Open Subtitles | ليندا، رجاء أحضري الشاحنة، وسأضمن الخيول، هنا. |
Daphne, Trae a Niles un brandy. | Open Subtitles | دافني ,أحضري لنايلز نبيذ براندي |
Coge unas pociones porque si voy a ir a ese mercado y a dejarlo, no vamos a coger prisioneros. | Open Subtitles | أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء |
No, tu Coge el arroz, yo abriré la puerta, y todos, escuchad, realmente lo apreciaria si te comportases lo mejor posible esta noche | Open Subtitles | , لا , أحضري أنتِ الأرز , و أنا سأفتح الباب , و يا جماعة , اسمعوا سأقدر لكم لو أنكم أحسنتم التصرف الليلة |
Si no encuentras una así, Toma una llena de chocolate... y sácale la mitad. | Open Subtitles | أحضري واحدة عادية وأزيلي نصف كميّة الشوكولا عنها |
Lois, Toma las llaves del coche. Tenemos que llevarle al hospital. | Open Subtitles | لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى |
¿Qué pasa? Consigue la lista de miembros ejecutivos más antiguos. | Open Subtitles | .أحضري قائمة بأسماء التنفيذيين في الشركة |
Querida, Tráeme pasta de Cocea y mi pinza para los dientes, por favor. | Open Subtitles | عزيزتي أحضري لي بعض من معجون الكوسيا وسنّي ذو الطيات رجاء |
Nena, Busca un poco de güisqui y sírveme. | Open Subtitles | صغيرتي, أحضري لي بعض الويسكي واسكبي لي كأساً |
Consígueme los nombres de todas las abogadas que trabajaron para Forster. Quiero sus nombres y edades. | Open Subtitles | أحضري اسماء كل المحاميات اللواتي يعملن لصالح فورستر |
Ve a buscar el bidón del petróleo. | Open Subtitles | أحضري علبة زيت الفحم من العربة |
Dame la lata, puta del cielo. ¡Voy a darte la lata! ¡Aquí está tu lata! | Open Subtitles | أحضري لي العلبة يا عاهرة الجو سأعطيك العلبة، ها هي العلبة، هل أعجبتك؟ |
Te veo en el baño. Lleva pañuelos. | Open Subtitles | قابليني عند الحمام أحضري المناديل الورقية |
Traiga un velo, así podremos irnos a casa. | Open Subtitles | أحضري غطاء رأسكِ، لكي نتمكن من العودة للمنزل. |
Dijeron quede pasar hacia el final. - Traigan el libro. | Open Subtitles | يمكن أن يحدث هذا قبيل الولادة أحضري الكتاب فقط |
Llama al hepatólogo y que se ponga en contacto con el equipo de trasplantes de hígado. | Open Subtitles | أحضري طبيب الكبد و ليتصّل بفريق زراعة الكبد |
Daphne, ¿nos traes un par de cervezas? | Open Subtitles | دافني , أحضري لنا زوجين من الجعه , هلا فعلتي؟ |
Agarra la cinta, Recoge a los niños en la escuela y esperen en un lugar seguro mientras yo me reúno con el Coronel. | Open Subtitles | حسنًا، أحضري أنتِ الشريط، خُذي الأولاد من المدرسة إنتظري في مكان آمن ريثما أُقابل أنا العقيد |