En serio Gloria. ¿Sabés el porcentaje de violaciones por gente que pide aventón? | Open Subtitles | أحقا يا جلوريا ؟ .. ألا تعرفين النسبه المئويه لحالات الإغتصاب من الأشخاص الذين يشيرون للسيارات |
- ¡Son muy jóvenes para ser tan cínicos! - ¿En serio así ven al mundo? | Open Subtitles | أنتمأصغرمن أن تكونومتشائمين، أحقا ترون العالم بهذه الطريقة؟ |
¿En serio os va a dejar hacer una operación entera sin ayuda? | Open Subtitles | أحقا ستترككم تقومون بعمليات جراحية من دون مساعدة؟ |
Steven, ¿De verdad crees que somos una pareja tetrica e innatural? | Open Subtitles | ستيفن، أحقا تعتقد أننا زوج قذر وغير طبيعي |
De verdad espero que encuentres lo que sea que estés buscando. | Open Subtitles | أنا أحقا أتمنى أن تجد مهما يكن الشيء الذي تبحث عنه |
Y realmente lo espero que encuentres lo que sea que estás buscando. | Open Subtitles | أنا أحقا أتمنى أن تجد الشيء الذي تبحث عنه مهما يكن |
¿crees que sí? | Open Subtitles | أحقا تعتقدين ذلك؟ |
¿De veras no te importa que me interese por ti? | Open Subtitles | أحقا لا تكترثين إن كنتُ مهتم بك؟ |
Fuimos a la escuela con la mayoría de ellos. ¿En serio no te acuerdas? | Open Subtitles | ذهبنا للمدرسة مع معظمهم أحقا لا تتذكر؟ |
¿En serio te deshiciste de todas nuestras cosas? | Open Subtitles | أحقا تريدين التخلص من كل الأثاث؟ |
En serio, ¿es por eso que estamos... coles de Bruselas? | Open Subtitles | أحقا ، هذا ما نقوم به ، براعم الكرنب ؟ |
¿En serio? ¿Desde cuándo? | Open Subtitles | أحقا ً , منذ متى؟ |
- ¿En serio, se pone nerviosa al volar? | Open Subtitles | أحقا ؟ هل انت طيّارة قلقة؟ |
¿De verdad quieres hacer, lo que tu papá quiere que hagas? | Open Subtitles | أحقا ستقومين بما يرغب والدك أن تقومي به؟ |
¿De verdad piensa que Rich estará bien? | Open Subtitles | أحقا تعتقدين ان ريتش سيكون بخير؟ |
¿De verdad piensas que esos hombres con los que fuiste a tu elegante escuela, esos banqueros y abogados, son mejores que tu propio padre? | Open Subtitles | أحقا تضن هؤلاء الرجال الذين ذهبت معهم إلى المدارس الفاخرة, هؤلاء المصرفيين و المحامين, أفضل من أبيك؟ |
Oye, niño, ¿de verdad tienes dos chicas esperándote en casa? | Open Subtitles | أيها الفتى . أحقا لديك فتاتين ينتظرانك في الوطن؟ |
¿De verdad vas a quedarte ahí de pie y decirme que Fillmore no planea sacar a BlueBell del mapa y llamar a eso una fusión? | Open Subtitles | أحقا ستقف هنا وتخبرني بأن فيلمور لا تخطط لمسح بلوبيل من الخريطة وتسمونه أرتباط ؟ |
¿Realmente nunca pasé un día con él, haciendo cosas de padres e hijos? | Open Subtitles | أحقا لم أقض معه يوم أبدا و نحن نقوم بنشاطات الأب و الإبن؟ |
Si uno se acercaba al estanque de los pulpos en especial, temprano a la mañana, antes que llegara la gente, el pulpo se levantaba y te miraba y uno piensa, "¿este tipo me está mirando realmente? | TED | إذا مشيت لحوض الأخطبوط خاضة في الصباح الباكر قبل مجئ أي شخص أخر فإن الأخطبوط سيرتفع وينظر إليك وتفكر, أحقا هذا الرجل ينظر إلي؟ إنه ينظر إلي |
- Además que es muy buen mensajero. - ¿Sí? | Open Subtitles | إنه رسول جيد جدا - أحقا ؟ |
¿De veras quieres que todos los presentes a dejar de fumar? | Open Subtitles | أحقا تريد كل من هنا ان يستقيل؟ |