Sólo quiero estar ahí cuando se sepa si están vivos o muertos. | Open Subtitles | وأريد أن أكون هناك لأعلم إن كانوا أحياء أو أموات |
Si la condición no es vivos o muertos, moriremos muchos de nosotros. | Open Subtitles | لو كانت المكافآت ليست للقبض عليهم أحياء أو أموات سيقتلون البعض منا |
"vivos o muertos" significa "muertos". | Open Subtitles | وهم مطلوبان أحياء أو أموات وهو ما يعني أمواتا |
Deberá prohibirse la compra, o la oferta de compra, de células, tejidos u órganos para fines de transplante, así como su venta por personas vivas o por los allegados de personas fallecidas. | UN | وينبغي حظر شراء أو تقديم عرض لشراء خلايا أو أنسجة أو أعضاء بشرية لازدراعها، أو بيع مثلها من قبل أشخاص أحياء أو من قبل أقرباء الميِّت المباشرين. |
A nadie le importaba si estaban vivas o muertas. | Open Subtitles | لا أحد أخر أكترث إن كانتا أحياء أو أموات |
Entonces, ¿cómo es que siguen vivos o no muertos o lo que ellos sean? | Open Subtitles | إذاً ، كيف يبقون أحياء أو غير ميتين أو ما كانوا بحق الجحيم؟ |
Lo olvidé, son 500.000 vivos o muertos. | Open Subtitles | نسيت خمسمآئة الف أحياء أو أموات |
O cubiertos de alquitrán y quemados vivos. O decapitados. | Open Subtitles | أو يغطون بالقطران و يحرقون أحياء أو تُقطع رؤوسهم. |
En el estado de Nevada, si alguien es mayor de 18 años, tiene derecho a ser adoptado sea que sus padres estén vivos o muertos. | Open Subtitles | في ولاية نيفادا إذا كنت فوق الثامنة عشرة لديك الحق في أن يتبناك أي أحد... سواء كان والداك أحياء أو أموات |
jack no sabemos si estan vivos o muertos no puedo volver alla arriba sin refuerzos damelos | Open Subtitles | جاك لا يعرفون إذا كانوا أحياء أو أمواتا أنا لا يمكن أن تعطيه لي العودة إلى هناك دون تعزيزات |
Me dijeron que los inutilizara, vivos o muertos. | Open Subtitles | قيل لي إنك تريد القبض عليهم أحياء أو أمواتا |
Aquí sólo queremos amigos, vivos o muertos. | Open Subtitles | نريد أصدقاءً هنا فقط أحياء أو أموات |
Quiero que captures a la agente Walker y al activo. Tráelos vivos o muertos. | Open Subtitles | -أريدك أن تقبض على كل من العميلة "واكر" ، والثمين ، وتحضرهم لي أحياء أو أموات |
- Un día, el fútbol será el deporte más popular en Europa, y estos bobos deben estar listos para ese día, vivos o muertos. | Open Subtitles | اللعبة الأكثر شعبية في أوروبا ... وهؤلاء المغفلين سيكونوا جاهزين .لذلك اليوم سواءاً أحياء أو أموات راقب الجهة اليسار, اليسار |
26. Me han dicho que un periodista y director de cine francés realizó un documental sobre las condiciones inhumanas del viaje que normalmente emprenden los refugiados para llegar, vivos o muertos, a las costas del Yemen. | UN | 26- وقد قيل لي إن صحفيا/مخرج أفلام فرنسيا أعد فيلما وثائقيا عن الأحوال غير الإنسانية للرحلة التي يقوم اللاجئون بها عادة بغية الوصول، أحياء أو موتى، إلى شواطئ اليمن. |
vivos o muertos, Zod no debería haberlo permitido. | Open Subtitles | أحياء أو أموات، ما كان على (زود) أن يسمح بهذا. |
Prosperaremos, vivos o muertos. | Open Subtitles | سننتصر, أحياء أو أموات |
Las fibras de acrílico y los residuos de plásticos sugieren que transporta a sus victimas, vivas o muertas, en su vehiculo. | Open Subtitles | ويقوم بقتل ضحاياة سواء كانوا أحياء أو أموات فى سيارتة |
Las fosas comunes están situadas en la zona de Pristina, la más grande de ellas en la localidad de Dragodan, y contienen cuerpos enterrados con placas de metal que llevan nombres, los nombres de personas vivas o sólo números. | UN | وتقع هذه المقابر الجماعية في منطقة بريستينا، وأكبرها في ناحية دراغودان، وهي تحتوي على جثث تحمل بطاقات معدنية عليها أسماء أو أسماء أشخاص أحياء أو أرقام فقط. |
No importa si están vivas o muertas. | Open Subtitles | لا يهم إن كانوا أحياء أو أمواتا |
El gobierno de Su Majestad aún no ha informado si la tripulación está viva o muerta. | Open Subtitles | ولم نسمع تصريح من صاحبة الجلالة رئيس الحكومة بالنسبة إلى مصير الطاقم... ما إذا كانوا أحياء أو موتى. |