"أخانا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestro hermano
        
    • hermanos
        
    • a nuestro
        
    En realidad, nuestro hermano es pesado, pero lo sostenemos de buena gana y con caridad cristiana, y con la expectativa plena de una paz inminente en Haití. UN والحقيقة هي أن أخانا ثقيل ولكننا نتحمله بسعادة، وبكرم مسيحي، وبتوقع كامل وعظيم بالسلم الوشيك في هايتي.
    Al igual que Paul Éluard, queremos convertir el agua en luz y, como dije, hacer de cada hombre nuestro hermano. UN ونريد، مثل إلوار، تحويل الماء إلى ضوء، ونريد، كما قلت، أن نجعل كل إنسان أخانا.
    Por último, agradezco por supuesto a las Naciones Unidas y a su Secretario General, Kofi Annan, nuestro hermano y vecino. UN وأشكر بالطبع، في الختام، الأمم المتحدة وأمينها العام، كوفي عنان، أخانا وجارنا.
    Confío en que todos nosotros podremos ayudar a nuestro hermano libio a prepararse a asumir el honor y la responsabilidad de la Presidencia de la Asamblea. UN وأنا على ثقة من أننا جميعا سنساعد أخانا الليبي بينما يستعد لتولي شرف ومسؤولية رئاسة الجمعية العامة.
    Queridos hermanos nos hemos reunido para recordar a nuestro hermano al que Dios ha acogido en Su reino y ha sacado de las penas de este mundo. Open Subtitles أُخوتى الأعزاء دعونا بكل الحب والوفاء نتذكّر أخانا
    Con esperanza certera... en la resurrección a la vida eterna... encomendamos a Dios, todopoderoso, a nuestro hermano Jason. Open Subtitles اننا نضع بين يدي الهنا العظيم أخانا جايسون
    Generales, creo que nuestro hermano planea traicionarnos. Open Subtitles أيّها الجنرالات، أظنّ أنّ أخانا قد خطّط لخيانتنا.
    Si, si bien significa ser parte del equipo que nunca atrapará al asesino de nuestro hermano. Open Subtitles أجل ، إذا كان جيداً أن تكون جزءاً من الطاقم الذى لن يقبض أبداً على قاتل أخانا
    Así que, conociendo a nuestro hermano, esto era una misión para silenciar y matar. Open Subtitles كما تعلمين أخانا فتلك مهمّة للإخماد والنحر
    nuestro hermano parece estar metido en zona de guerra, y no he sido capaz de encontrarlo. Open Subtitles يبدو أنّ أخانا دخل منطقة حرب، وأعجز عن إيجاده.
    Era nuestro hermano mayor, el más grande de nosotros, el único tocado, como Padre, por el poder de la creación. Open Subtitles لقد كان أخانا الأكبر , و أعظمنا وهو الوحيد الذي وُهب القدرة على الخَلقِ مثل أبانا
    Sean cuales sean los resultados de las negociaciones en curso encaminadas a conseguir una reforma justa y profunda de nuestra Organización, nuestro hermano Jean Ping habrá dado el máximo de sí mismo, y todos tenemos con él una deuda de gratitud y de respeto. UN ومهما كانت نتائج المفاوضات الجارية بشأن القيام بإصلاح عادل ومتعمق لمنظمتنا فإن أخانا جان بينغ قد أعطى أفضل ما لديه، وندين نحن جميعا له بالامتنان والاحترام.
    Me he mantenido en estrecho contacto con los dirigentes de la comunidad ngok dinka, tanto en Juba como en Abyei, especialmente con mi hermano Bulabek Deng, que sucedió como Jefe Supremo a nuestro hermano asesinado Kuol Deng. UN ولقد ظللت على اتصال وثيق بزعماء قبيلة دينكا نقوك، في كل من جوبا وأبيي، بمن فيهم أخي بلبك دينق، الذي خلف أخانا الذي تم اغتياله، كوال دينق، سلطانا للقبيلة.
    nuestro hermano Alvin, no pudo estar aquí hoy la cuestión es que jamás nos hemos presentado sin Alvin y hoy no podemos actuar. Open Subtitles أخانا "آلفين" لم يستطيع الحضور اليوم ما فى الأمر هو أننا سنغنى من دون "آلفين" ولكن ليس الآن
    Exigimos la liberación de nuestro hermano, Mohammed Jassim Ali. Open Subtitles -نطالب بإطلاق سراح أخانا "محمد جاسم علي"
    Pero si tu gobierno no libera a nuestro hermano, te mataremos. Open Subtitles لكن إذا لم تحرر حكومتك أخانا سنقتلك
    Nuestra demanda de liberación, de nuestro hermano ha sido ignorada. Open Subtitles -طلباتنا لإطلاق سراح أخانا "محمد جاسم" لم تلبى
    No puedo creer que nuestro hermano pequeño vaya a cumplir 30. Open Subtitles لا أصدق أن أخانا الصغير سيبلغ الثلاثين
    Creo que nuestro hermano necesita un poco de inspiración. Open Subtitles أظن أن أخانا يمكن إدارة مع إلهام قليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus