| Te dije que sólo bebo agua importada. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني أشربُ المياة المستوردة فقط. |
| Sí, Te dije que estaría bien. | Open Subtitles | بخير،بخير.. أخبرتكِ أنني سأكون بخير |
| Ya Te dije que lo siento. También Te dije que cuando me pongo así, te apartes de mi camino. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنني آسف، وقد أخبرتك أنه عندما أصبح هكذا ابتعدي عن طريقي |
| Me acuerdo de la mirada que tenías cuando Te dije que era gay. | Open Subtitles | أتذكر تلك النظرات التي في عينيكِ عندما أخبرتكِ أنني شاذ |
| Te dije que me vi a mí mismo en la playa en nuestra boda | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني رأيت نفسي على الشاطئ في يوم زواجنا |
| Si lo hubiese necesitado para las 10:00 ... pero por desgracia Te dije que lo necesitaba para las 9:00. | Open Subtitles | للأسف، أخبرتكِ أنني أحتاجهم بحلول التاسعة |
| - Te dije que me vi a mi mismo en la playa en nuestra boda. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني رأيت نفسي على شاطئ الذي يجري عليه زفافنا |
| - Te dije que sí. - Sí. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتكِ أنني واثقةٌ من ذلك ـ نعم لقد أخبرتني |
| Sé que Te dije que cancelé tu fiesta, pero... | Open Subtitles | أعلم أنني أخبرتكِ أنني ألغيت حفلةالطفلولكن.. |
| ¿Recuerdas que Te dije que pasaba los veranos en la casa del lago de mi tío? | Open Subtitles | أتذكرين عندما أخبرتكِ أنني إعتدت قضاء الصيف في منزل بحيرة عمي؟ |
| Mamá, Te dije que te llamaría mañana. | Open Subtitles | أمي, أخبرتكِ أنني سأتصل بكِ غداً |
| ¿Recuerdas que Te dije que no iba a dejar que nada le ocurriera a él y a ti? | Open Subtitles | تذكري بأنني أخبرتكِ أنني لن اسمح بوقوع شيء لكِ او له، حسنًا؟ |
| Ves, Te dije que puedo tener esta claraboya abierta. ¡Enciende una luz! | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني سوف أستطيع فتحها أشغلي الأضواء |
| Te dije que vendría a ayudar hoy con el resto de tus bultos y protuberancias. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني سآتي للمساعدة مع ماتبقى من عمل اليوم. |
| Un placer. Te dije que estaría alerta. | Open Subtitles | من دواعي سروري، أخبرتكِ أنني سأبقي أذني مفتوحة. |
| Un placer. Te dije que estaría alerta. | Open Subtitles | من دواعي سروري، أخبرتكِ أنني سأبقي أذني مفتوحة. |
| ¿Recuerdas eso que Te dije que no iba a hacer? | Open Subtitles | أتذكرين الأمر الذي أخبرتكِ أنني لم أقوم بفعله؟ |
| Te dije que era mucho peor que todas ustedes perras juntas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنني قاسيت في حياتي أسوأ منكن كلكن أيتها الساقطات |
| Así como, ¿qué si te digo que quiero a alguien que tenga respeto de verdad por el producto para que me lo consulte? | Open Subtitles | مثلا، ماذا لو أخبرتكِ أنني أريد شخصًا يمتلك احترامًا حقيقيا للمنتج كي يدير هذا الحساب؟ |
| Te he dicho que si no te lo pones, no te hablo. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني لن أتحدث إليكِ ألا أذا أرتديتيها؟ |
| ¿Y si te dijera que puedo conocer a alguien a quién también podría gustarle? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟ |