"أخبرتكِ بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te dije que
        
    • dije que te
        
    • Te he dicho que
        
    • si te dijera que
        
    Te dije que mamá la mantuvo igual. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن أمي حافظت عليها كما كانت , وإلا كيف لي أن أعرف ذلك
    Te dije que no hablaras con esa mujer y me desobedeciste. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني
    Te dije que te alejes de mí. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن تبقى بعيدة عنى
    ¿Te he dicho que mi nuera quiere que la llame señora? Open Subtitles هل أخبرتكِ بأن زوجة ابني تريد أن أناديها بالآنسة؟ مع أنني أعلم ماذا أريد أن أناديها
    Qué pasaría si te dijera que hay una forma fácil y rápida para conseguir aquel dinero? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأن هناك طريقة سهلة و سريعة للحصول على المال الكافي ؟
    Te dije que ocultaras una powerbar entre tus zapatillas. Open Subtitles أخبرتكِ بأن تخبئي مصباحاً صغيراً في ملابسكِ
    Te dije que no te casaras con él, ¿no es así? Siempre pensando que es mejor que nosotros. Open Subtitles .أخبرتكِ بأن لا تتزوجي منه .فهو دائماً يظن أنه أفضل منا
    La noche se terminó. Te dije que esto sucedería. Open Subtitles الجميع خرج هذه الليله ، أخبرتكِ بأن هذا قد يحصل
    Te dije que no hablaras por teléfono mientras conducías. Open Subtitles عزيزتي، أخبرتكِ بأن لا تتكلمي في هاتفكِ عندما تقودين
    Aquí esta la cosa... ¿recuerdas cuando Te dije que mamá sigue desapareciendo a ciertas horas y luego es reservada sobre donde estuvo? Open Subtitles الموضوع هو هل تذكرين عندما أخبرتكِ بأن أمٌنا تختفي لساعات
    - Por la ventana del dormitorio. Te dije que arreglaras el cerrojo. Open Subtitles نافذة حجرة النوم أخبرتكِ بأن تصلحي القفل
    Y es una tonta y tú tienes que ir a África a decirle que yo Te dije que le dijeras que tener citas es asqueroso y que lo que ustedes tienen es muy poco común, y que es una idiota. Open Subtitles وحمقاء, ويجب أن تذهبي إليها لتقولي لها بأنني أخبرتكِ بأن المواعدة شرّ, وهذه العلاقة التي بينكما نادرة, وبأنها غبية
    Te dije que te alejases de mí. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن تبقي بعيدةً عني.
    Sé que Te dije que cooperaras, pero eres la única que ha tenido la fuerza para decir no. Open Subtitles أنا أعلم أنني أخبرتكِ بأن نتعاون، ولكن كنتِ أنتِ الشخص القادر على الرفض.
    Sabes, Te dije que tiraras ese vindaloo que sobró. Open Subtitles أتعرفين، لقد أخبرتكِ بأن ترمي بقايا الفيندالو
    Te dije que no leyeras esa carta. Open Subtitles كما ترين، لقد أخبرتكِ بأن لا تقرأين تلك الرسالة.
    Te dije que no hablaras con esa mujer, y me has desobedecido. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني
    Son las 8:15. Bueno, sí, pero trabajamos hasta tarde anoche, y Te dije que te tomaras la mañana. Open Subtitles لكن لقد عملنا لوقتٍ متأخر البارحة .ولقد أخبرتكِ بأن ترتاحي بالصباح
    Vienes a mi casa cuando Te he dicho que te mantengas alejado de mi familia. Open Subtitles تأتين إلى منزلي عندما أخبرتكِ بأن تبقيِّ بعيدةً عن عائلتي
    Te he dicho que no digas que tenemos una videocasetera frente a un extraño. Open Subtitles كم مرة أخبرتكِ بأن لا تقولي أننا نمتلكُ جهاز تشغيل فيديو، أمام شخص غريب؟
    ¿Y si te dijera que tengo un amigo que podría ayudarnos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ بأن لدي صديق ذو سلطه و الذي بأمكانه مساعدتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus