"أخبرتني بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me dijo que
        
    • Me dijiste que
        
    • dicho que
        
    • me contó que
        
    • dice que
        
    • dijo que me
        
    • dijiste que el
        
    • dijo que no
        
    Usted me dijo que la mujer estaba volando alrededor de su techo. Open Subtitles إنّك أخبرتني بأن تلك الامرأة كانت تطير حول سقف منزلك.
    Sheriff, me dijo que recordara los rostros de los otros en la fogata. Open Subtitles شريف , أخبرتني بأن أتذكر وجوه الرجال الأخريين عند نار المخيم
    Ella me dijo que su compañero la ató los brazos sobre su cabeza así, ella estaba de pie y él la sentó a horcajadas sobre un taburete que le presionaba el clítoris, así. TED أخبرتني بأن شريكها قيّد ذراعيها فوق رأسها كهذا، كانت واقفةً ثم عدّل من وضعها حتى تعتلي قضيبًا يضغطُ على بظرها هكذا.
    No me pueden conocer porque Me dijiste que me quedara en casa. Open Subtitles لم يتمكنو من مقابلتي لأنك أخبرتني بأن أبقى في المنزل
    Me has dicho que mantenga mis manos lejos de ella durante tres años. Open Subtitles لم تكن غير معلنة لقد أخبرتني بأن ابتعد عنها لـ3 سنوات
    Bebimos mucho vino y lo estábamos pasando muy bien hasta que me contó que Vadim había estado con ella antes que conmigo. Open Subtitles بعد أن أصبحنا في حالة سكر وكنا نقضي وقتا ممتعا جداً حينها أخبرتني بأن فاديم كان على علاقة بها قبلي
    Luego ella me dijo que eran símbolos de la mitología Yoruba. TED ثم أخبرتني بأن هذه الرموز بالحقيقة تعود للأساطير اليوربية.
    Ella me dijo que tenía otro. Open Subtitles بعدها أخبرتني بأن هناك أحد آخر في حياتها
    Ella me dijo que te dijera se está poniendo un poco "ootsy". Open Subtitles أخبرتني بأن أقول لك بأنّها بدأت تشعر بالضّجر
    Ella me dijo que era una trampa. Tal vez diga Io mismo a la policía. Open Subtitles ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً.
    Willow me dijo que algunos libros y cosas son peligrosas. Open Subtitles ويلو أخبرتني بأن بعض من الكتب والأشياء نوعاً ما خطيرة
    Tara me dijo que estos hechizos salen mal todo el tiempo. Open Subtitles أخبرتني بأن هذه التعاويذ تسوء في جميع الأحوال
    Luego me dijo que la vieja ya no servía. Open Subtitles ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم كان رديئاً بأي حال
    Usted me dijo que esto explicaría algo del crimen de su compañero. Open Subtitles أخبرتني بأن هذا سياعد بتفسير شيئ عن جريمة زميلك.
    me dijo que en su familia había antecedentes de enfermedades cardíacas. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن عائلتها لديها تاريخ في عدم انتظام ضربات القلب
    La consejera escolar me dijo que debo ver hacia adelante abrazar la vida, carpe diem. Open Subtitles مستشارو المدرسة أخبرتني بأن أنظر للغد أعتنق الحياة أتمتع بيومي
    Hace unos meses, Me dijiste que Padre quería que regresara a Londres. Open Subtitles قبل شهور قليلة، أخبرتني بأن والدي أرادني للعودة إلى لندن
    La clínica a la que Me dijiste que podía darle casos cuando quisiera. Open Subtitles المكتب الذي أخبرتني بأن بوسعي أن أسلم لهم قضايّا تحت سلطتي.
    Mi madre me ha dicho que no hable del otro trabajo. Open Subtitles أمي أخبرتني بأن لا أخبر أحد حول الوظيفة الآخرى مع الآخرين
    me contó que ha sido tu madre la que prestó la declaración jurada. Open Subtitles أخبرتني بأن أمك هي من أخذت الشهادة الخطية
    Entonces me dice que actualmente esta es la narración de la vida de cada uno. Open Subtitles و ثم أخبرتني بأن هذه في الواقع هي حكاية حياة كل شخص
    Ella no quiere ponerse nerviosa, así que me dijo que me sentara atrás donde no pueda verme. Open Subtitles هي لا تريد أن تتوتر لذا أخبرتني بأن أجلس في الخلف
    Lo toleré cuando Me dijiste que el fantasma de papá estaba aquí. Open Subtitles لقد تقبلت ذلك عندما أخبرتني بأن شبح والدي موجود
    me dijo que no pasaba nada, que usted me protegería. Open Subtitles أنت أخبرتني بأن كل شيء سيكون على ما يرام وأنك تحمي ظهري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus