| Usted me dijo que la mujer estaba volando alrededor de su techo. | Open Subtitles | إنّك أخبرتني بأن تلك الامرأة كانت تطير حول سقف منزلك. |
| Sheriff, me dijo que recordara los rostros de los otros en la fogata. | Open Subtitles | شريف , أخبرتني بأن أتذكر وجوه الرجال الأخريين عند نار المخيم |
| Ella me dijo que su compañero la ató los brazos sobre su cabeza así, ella estaba de pie y él la sentó a horcajadas sobre un taburete que le presionaba el clítoris, así. | TED | أخبرتني بأن شريكها قيّد ذراعيها فوق رأسها كهذا، كانت واقفةً ثم عدّل من وضعها حتى تعتلي قضيبًا يضغطُ على بظرها هكذا. |
| No me pueden conocer porque Me dijiste que me quedara en casa. | Open Subtitles | لم يتمكنو من مقابلتي لأنك أخبرتني بأن أبقى في المنزل |
| Me has dicho que mantenga mis manos lejos de ella durante tres años. | Open Subtitles | لم تكن غير معلنة لقد أخبرتني بأن ابتعد عنها لـ3 سنوات |
| Bebimos mucho vino y lo estábamos pasando muy bien hasta que me contó que Vadim había estado con ella antes que conmigo. | Open Subtitles | بعد أن أصبحنا في حالة سكر وكنا نقضي وقتا ممتعا جداً حينها أخبرتني بأن فاديم كان على علاقة بها قبلي |
| Luego ella me dijo que eran símbolos de la mitología Yoruba. | TED | ثم أخبرتني بأن هذه الرموز بالحقيقة تعود للأساطير اليوربية. |
| Ella me dijo que tenía otro. | Open Subtitles | بعدها أخبرتني بأن هناك أحد آخر في حياتها |
| Ella me dijo que te dijera se está poniendo un poco "ootsy". | Open Subtitles | أخبرتني بأن أقول لك بأنّها بدأت تشعر بالضّجر |
| Ella me dijo que era una trampa. Tal vez diga Io mismo a la policía. | Open Subtitles | ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً. |
| Willow me dijo que algunos libros y cosas son peligrosas. | Open Subtitles | ويلو أخبرتني بأن بعض من الكتب والأشياء نوعاً ما خطيرة |
| Tara me dijo que estos hechizos salen mal todo el tiempo. | Open Subtitles | أخبرتني بأن هذه التعاويذ تسوء في جميع الأحوال |
| Luego me dijo que la vieja ya no servía. | Open Subtitles | ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم كان رديئاً بأي حال |
| Usted me dijo que esto explicaría algo del crimen de su compañero. | Open Subtitles | أخبرتني بأن هذا سياعد بتفسير شيئ عن جريمة زميلك. |
| me dijo que en su familia había antecedentes de enfermedades cardíacas. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن عائلتها لديها تاريخ في عدم انتظام ضربات القلب |
| La consejera escolar me dijo que debo ver hacia adelante abrazar la vida, carpe diem. | Open Subtitles | مستشارو المدرسة أخبرتني بأن أنظر للغد أعتنق الحياة أتمتع بيومي |
| Hace unos meses, Me dijiste que Padre quería que regresara a Londres. | Open Subtitles | قبل شهور قليلة، أخبرتني بأن والدي أرادني للعودة إلى لندن |
| La clínica a la que Me dijiste que podía darle casos cuando quisiera. | Open Subtitles | المكتب الذي أخبرتني بأن بوسعي أن أسلم لهم قضايّا تحت سلطتي. |
| Mi madre me ha dicho que no hable del otro trabajo. | Open Subtitles | أمي أخبرتني بأن لا أخبر أحد حول الوظيفة الآخرى مع الآخرين |
| me contó que ha sido tu madre la que prestó la declaración jurada. | Open Subtitles | أخبرتني بأن أمك هي من أخذت الشهادة الخطية |
| Entonces me dice que actualmente esta es la narración de la vida de cada uno. | Open Subtitles | و ثم أخبرتني بأن هذه في الواقع هي حكاية حياة كل شخص |
| Ella no quiere ponerse nerviosa, así que me dijo que me sentara atrás donde no pueda verme. | Open Subtitles | هي لا تريد أن تتوتر لذا أخبرتني بأن أجلس في الخلف |
| Lo toleré cuando Me dijiste que el fantasma de papá estaba aquí. | Open Subtitles | لقد تقبلت ذلك عندما أخبرتني بأن شبح والدي موجود |
| me dijo que no pasaba nada, que usted me protegería. | Open Subtitles | أنت أخبرتني بأن كل شيء سيكون على ما يرام وأنك تحمي ظهري |