La última vez que estuve en esta playa, en el peor día de mi vida ¿qué fue lo último que me dijiste? | Open Subtitles | في آخر مرة وقفت على هذا الشاطئ في أسوء يوم من حياتي ماذا كان آخر شيء أخبرتني به ؟ |
Hice lo que me dijiste. No es culpa mía que no funcionara. | Open Subtitles | لقد فعلت ما أخبرتني به إنها ليست غلطتي إنه لم يفلح |
No sabía si vendrías a clase después de lo que me dijiste. | Open Subtitles | لم أعرف إن كنت ستأتي للكشف مرة أخرى بعد ما أخبرتني به |
Todo estaría bien si le dijera a la gente lo que me dijo a mí. | Open Subtitles | ، سيكون كل شئ على ما يرام لو أخبرتِ الناس بما أخبرتني به |
¿Sabe qué me dijo mi madre cuando le dije que quería establecer una compañía? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي أخبرتني به أمي عندما أخبرتها برغبتي لإنشاء شركة؟ |
Y todos esos cuentos que me contó esa noche en mi casa. Me los creí todos. | Open Subtitles | وكل ذلك الهراء الذي أخبرتني به في تلك الليلة بالبيت، لقد صدقته |
Lo que me dijiste ese día en la escuela. | Open Subtitles | ما أخبرتني به ذاك اليوم في المدرسة من أجل اليوم المهني |
Sabes, creí en todo lo que me dijiste... e hice todo lo que me pediste. | Open Subtitles | أتعلم، لقد صدقت كل شيء أخبرتني به وفعلت ما طلبته مني |
Eso fue lo que me dijiste cuando empezamos a salir juntos. | Open Subtitles | لأن هذا ما أخبرتني به عندما بدأنا نتواعد |
Sé lo que me dijiste que siempre quieres obtener lo que deseas. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ما أخبرتني به كيف تحصلين على ما تريدينه دائماً ؟ |
Todo lo que alguna vez me dijiste o evitaste decirme, las cosas de magos era todo cierto. | Open Subtitles | كل شيء أخبرتني به أو لم تخبرني به بخصوص السحر جميعها حقيقية أجل |
Pero sí sabes más de lo que me dijiste, ¿verdad? | Open Subtitles | لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به. أليس كذلك؟ |
Y como me dijiste antes, nunca has tomado una gran decisión en tu vida. | Open Subtitles | هذا ما أخبرتني به بأنهُ قرارك الذي أتخذتيه من قبل؟ |
Sólo lo que mi mamá me dijo que eran mejores amigos socios. | Open Subtitles | فقط ما أخبرتني به أمي أنت صديق مقرب له شركاء |
El último tema que compartiré con Uds. donde estos cromosomas se complicaron para mí es sobre algo que Melissa me dijo. | TED | آخر أمر سأشاركه معك حيث هذه الكروموسومات أصبحت معقدة بالنسبة لي هو شيء واحد أخبرتني به ميليسا. |
Eso me dijo la directora cuando saliste de su despacho. | Open Subtitles | هذا ما أخبرتني به المديرة عندما لم تكوني بالحجرة |
- Eso fue lo que ella me dijo. - ¿Qué estás diciendo? | Open Subtitles | ـ هذا ما قد أخبرتني به ـ ماذا تقولين ؟ |
Si siquiera la mitad de lo que Denise me contó sobre ti es correcto, tú eres distinto a todas las personas que he estudiado. | Open Subtitles | أليكس , إذا كان نصف ما أخبرتني به دينيس صحيح |
No es eso lo que me contaste la semana pasada. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما أخبرتني به في الأسبوع الماضي |
Por lo que me has contado, personalidad psicopática, con una intensa necesidad de poder, | Open Subtitles | وفقا لما أخبرتني به شخصية مضطربة العقل مع حاجة شديدة للقوة والسيطرة |
Pero nada de lo que me has dicho me lleva a pensar que es una espía pagada. | Open Subtitles | لاشئ أخبرتني به يقودني للإعتقاد أنها جاسوسة |
Bueno, sí. ¿Es cierto lo que dijo de que había sido sheriff como yo? | Open Subtitles | نعم . هل صحيح ما أخبرتني به إنك كنت مأمورا مثلي؟ |
Creí que estarías orgulloso. Hice lo que dijiste. | Open Subtitles | ظننتَ ستكون فخوراً بي لقد فعلت ما أخبرتني به |
Te sugiero que digas, exactamente, lo que acabas de decirme. | Open Subtitles | وأنا اقترح عليكِ, أن تخبريهم بما أخبرتني به قبل قليل حرفياً |