"أخبرناه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Le dijimos
        
    • le decimos
        
    • lo dijimos
        
    • le hemos dicho
        
    • se lo contamos
        
    Le dijimos que se preparara para que la gente dijera que solo quería hacerse rico. Open Subtitles أخبرناه بإن يتوقع بإن الناس ستقول كل هذا الجهد فقط لأن يصبح غنياً
    Pero mi esposo Greg y yo Le dijimos que, a pesar de todo, él era como todos los demás. TED ولكن زوجي جريج وأنا أخبرناه أنه بغض النظر عن أي شيء، كان مماثل لجميع الأشخاص.
    Le dijimos que teníamos un voluntario dispuesto a tomar su lugar. Open Subtitles لقد أخبرناه أن لدينا متطوع مستعد لكي يحل محله
    Si vamos a ver a Sloan... y le decimos que sabemos que citó a Haldeman ante el Gran Jurado... Open Subtitles إذا استطعنا أن نقابل سلون و أخبرناه أننا نعلم أنه أدلى باسم هالدمان في شهادته أمام المحكمة العليا.
    Al final se lo dijimos anoche. No fue muy agradable. Open Subtitles أخبرناه أخيرا الليلة الماضية لم يكن الأمر جميلا
    Le dijimos que había un voluntario para ocupar su lugar. Open Subtitles لقد أخبرناه أن لدينا متطوع مستعد لكي يحل محله
    Sí, pero Le dijimos que estabas en tu gira mundial que se pusiera en contacto con tu agente. Open Subtitles أجل، ولكن أخبرناه بأنك في جولتك العالمية وأن عليه الإتصال بوكالتك
    Sí, pero Le dijimos que estabas en tu gira mundial que se pusiera en contacto con tu agente. Open Subtitles أجل، ولكن أخبرناه بأنك في جولتك العالمية وأن عليه الإتصال بوكالتك
    ¿Le dijimos lo de las minas y todo aquello? Open Subtitles هل أخبرناه عن الألغام الأرضية و القمامة ؟
    Le dijimos unas 100 veces que sus padres estaban muertos. No nos hizo caso. Open Subtitles لقد أخبرناه مائة مرة أن أباه و أمه قد ماتا كلاهما، بلا فائدة
    Cuando Le dijimos que nosotros no éramos los que estábamos detrás de esto dijo que sólo podía ser otro. Open Subtitles عندما أخبرناه بأننا لسنا خلف ما يحدث, قال أن هناك شخص واحد أخر قادر.
    Le dijimos a Scotty que veníamos aquí le preguntamos si quería un trabajo. Open Subtitles لقد أخبرناه أن يأتي للعمل هنا إذا أراد ذلك
    Le dijimos que se fuera, le dimos una chance, pero no quiso irse. Open Subtitles لقد أخبرناه أن يغرب عن وجوهنا وسوف نمنحه فرصة ولكنه لم يبتعد
    Le dijimos que había un gran incendio en la cocina y que tenía que venir de inmediato. Open Subtitles أخبرناه بأنّ هنالك كان هنالك حريق كبير ولابد ان يأتي هنا فوراً.
    No me ha dicho una palabra desde que Le dijimos que había que devolverlo. Open Subtitles لم ينطق بكلمة لي منذُ أن أخبرناه بأنها ستعود.
    Por eso Le dijimos que nos llamara si necesitaba algo. Open Subtitles لذلك أخبرناه لكى يدعونا إذا احتاج .أى شىء
    Y cuando Le dijimos a Fuller que íbamos a revisar esa habitación mañana, también le llamó. Open Subtitles وعندما أخبرناه أننا سنتحقق من تلك الغرفة في الغد، إتّصل بك حينها أيضاً.
    Y si le decimos que no tienes suficiente para comer quizá pueda ir de compras para ti. Open Subtitles وإن أخبرناه أنه لا يوجد طعام كفاية ربما يذهب ليتسوّق من أجلك
    Si le decimos, jamás desconectará la cerca eléctrica. Él no nos permitirá salir. Open Subtitles إذا أخبرناه لن يفصل الطاقة عن السياج الكهربائي، و لن يسمح لنا بالخروج
    ¿Qué tal si simplemente le decimos la verdad? Open Subtitles -ماذا لو أخبرناه الحقيقة ببساطة؟
    Por supuesto que se lo dijimos. No es estúpido. Open Subtitles بالتأكيد أخبرناه , انه ليس غبيا
    Y necesita saber que le aceptamos. le hemos dicho que viniera después de clase, Open Subtitles وعليه أن يعلم بـ أننا نتقبله لقد أخبرناه بـ أن يأتي هنا بعد الصف
    se lo contamos todo cuando tenía 7 años Open Subtitles ..لقد أخبرناه بكل شيء عندما كان في السابعة من العمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus