"أخبرناهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Les dijimos
        
    • les decimos
        
    • Les hemos dicho
        
    • decirles
        
    • Le dijimos
        
    • les contamos
        
    Les dijimos que tuviste suerte, pero esa excusa solo funcionará una vez. Open Subtitles أخبرناهم أنك كنت محظوظة لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة
    Y entonces Les dijimos la probabilidad media de que alguien como ellos sufra esta desgracia. TED وبعدها أخبرناهم بالإمكانية المتوسطة بأن تحل هذه المصائب بشخصٍ مثلِهم
    Les dijimos que levantaran las rodillas y que caminaran rápidamente hacia la línea de meta. TED أخبرناهم أن يرفعوا ركبتيهم عاليًا، ويسيرو إلى خط النهاية بسرعة.
    La unica prueba que tendra nunca que sabiamos acerca de Mike es si les decimos. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي لم يقوموا بأخذه هو معرفتنا بقصة مايك الا اذا أخبرناهم
    Y antes de salir de la habitación les decimos que no miren las tarjetas. TED وقبل مغادرتنا الغرفة، أخبرناهم أن لا يختلسوا النظر في البطاقات.
    solo Les hemos dicho la parte del nombre. el resto eran bromas mias. Open Subtitles لقد أخبرناهم بالأسم فقط أما بقية الأشياء فهي مزاح
    Porque tendremos que decirles que Mary y Elliott están tras de Alison porque ella mató a Charlotte. Open Subtitles لأنه اذا أخبرناهم أن ماري و إليوت يلاحقون آليسون لأنها قتلت شارلوت.
    Le dijimos que sí podíamos. Van a estar aquí por dos años. Open Subtitles أخبرناهم أننا نستطيع، سيبقون هنا لمدة سنتين
    Cuando les contamos lo que podíamos darles se ofrecieron a compartir la tecnología que ellos hubieran desarrollado y que pudiera ser intercambiada. Open Subtitles لكنهم مهتمون بها بشدة أخبرناهم ما يمكن أن نعرض عليهم وهم كانوا متلهفون لمشاركتا أي تقنيات التي يمكن أن تعرض للتبادل
    Les dijimos que no queríamos tener que llegar a esto. Open Subtitles لقد أخبرناهم أننا لم نرد أن تنتهى القضية هكذا
    Les dijimos que era demasiado peligroso emprender esta operación por la noche. Open Subtitles أخبرناهم انه من الخطر جداً ان نقوم بهذه العملية في الليل
    Kirsten y yo fuimos a los Servicios Sociales esta mañana, y Les dijimos que... que queríamos que te quedaras con nosotros. Open Subtitles ..... كيرستين و أنا ذهبنا إلى خدمات الطفل هذا الصباح . و أخبرناهم بأننا نريدك أن تبقى معنا
    Cuando Les dijimos que haríamos una fiesta secreta para probar nuestro producto más reciente, se apresuraron a venir, felices. Open Subtitles ،عندما أخبرناهم بأن هنالك حفلةٌ سرية لهم لتجربة أحدث منتجاتنا اجتمعوا إلى هنا بكُل سعادة
    Les dijimos lo que queríamos hace semanas y no aceptaré nada que no sea eso. Open Subtitles لا يهم ، لقد أخبرناهم بطلباتنا منذ أسابيع مضت ولن أوافق على شئ أقل من ذلك
    Les dijimos que iban a vivir. Open Subtitles لقد أخبرناهم بأن الجميع سيعيشوا.
    Bueno, Les dijimos que mantuvieran a la chusma afuera. Open Subtitles حسناً ، لقد أخبرناهم أن يبقوا الرعاع في الخارج
    Si les decimos lo que sabemos acabaremos con su esperanza. Open Subtitles ‫إن أخبرناهم بما نعرفه ‫فسنحرمهم من الٔامل
    Es decir, les decimos que vengan aquí sin armas y luego fallamos en protegerlos. Open Subtitles أقصد ، نحن أخبرناهم بأن يأتوا إلىهنابدونأسلحة... بعدها فشلنا في توفير الحماية
    les decimos que uno de ellos morirá. les decimos cuándo, en dónde, y cómo. Open Subtitles أخبرناهم بأن أحدهم سيموت أخبرناهم متى وأين وكيف.
    Y si nosotros les decimos primero, ellos pueden esconder algo que necesitemos saber. A fin de averiguar cuál es su problema. Open Subtitles و إذا أخبرناهم مسبقاً فقد يخبئوا شئ نحتاج أن نعرفة لكى نستطيع تشخيص مرضهم
    Les hemos dicho que ha habido un accidente a bordo de uno de nuestros submarinos nucleares. Open Subtitles كلا، أخبرناهم بأن هناك حادثة على أحد غواصاتنا النووية..
    Y acabamos de decirles dónde estamos. Open Subtitles ونحن فقط أخبرناهم بمكاننا
    Le dijimos anoche en la fiesta que tuviste una emergencia familiar. Open Subtitles أخبرناهم فى الحفلة أن لديك أمر عائلى طارئ.
    Su familia se mudó a otra ciudad el día que les contamos, y mis padres me sacaron de la escuela por un año. Open Subtitles عائلته إنتقلت إلى مدينة في اليوم الذي أخبرناهم وأبعدني أهلي عن المدرسة لعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus