"أخبرهم أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Diles que
        
    • dígales que
        
    • decirles que
        
    • diré que
        
    • Deciles que
        
    Ellos trabajan en el zoológico. Diles que eres zoólogo. Open Subtitles أنهم من حديقة الحيوان أخبرهم أنك عالم حيوانات
    Si quieres. Está bien, Ahora vete y Diles que has contado un montón de mentiras. Open Subtitles ـ إذا أحببتِ ذلك ـ حسناً ، إذهب الآن و أخبرهم أنك قلت الكثير من الأكاذيب
    Diles que tú y ese palo roto sois lo único que quedáis de la guarnición. Open Subtitles أخبرهم أنك انت و تلك العصا المكسورة هم كل ما تبقى من حامية روما
    Si la prensa le acorrala, solo dígales que no se involucra en cotilleos. Open Subtitles إن حاصرتك الصحافة، فقط أخبرهم أنك لا تشارك بترويج الشائعات.
    Necesito decirles que haces todo lo que puedes, o irán por Tommy. Open Subtitles أريد أن أخبرهم أنك على قدر المسؤولية أو سيأخذون تومي
    Diles que les diste dinero que no era tuyo y recupéralo. Open Subtitles أخبرهم أنك أعطيتهم مالاً لا يخصك، واسترجعها.
    Diles que les diste dinero que no era tuyo y recupéralo. Open Subtitles أخبرهم أنك أعطيتهم مالاً لا يخصك، واسترجعها.
    Diles que estás en camino una palabra equivocada y te mato. Open Subtitles أخبرهم أنك في الطريق كلمة واحدة خطأ وسأقتلك
    Peter, todos mienten en esas cosas. Sólo Diles que eres importante. Open Subtitles بيتر، كل الناس يكذبون في هذا الأمر فقط أخبرهم أنك أحسن واحد
    Diles que no te dieron tu kit de viaje, porque si tengo otro puedo usarlo como regalo para las damas de honor. Open Subtitles أخبرهم أنك لم تحصل على عدة السفر المجانية إذا حصلت على واحدة إضافية يمكن أن استخدمهم هدايا للوصيفات
    Diles que te mudarás donde sea, empezarás donde sea. Open Subtitles أخبرهم أنك ستنتقل لأي مكان ستبدأ من أي مكان
    Voy a desaparecer. Solo Diles que me perdiste, ¿está bien? Open Subtitles سأختفي فحسب، إستمع فحسب أخبرهم أنك فقدتني، حسناً ؟
    Si te aprieta la policía sólo Diles que ayudas a los camaradas españoles. Open Subtitles إذا أوقعت بك الشرطة، أخبرهم أنك تساعد رفقاء إسبان
    Si te aprieta la policía sólo Diles que ayudas a los camaradas españoles. Open Subtitles إذا أوقعت بك الشرطة، أخبرهم أنك تساعد رفقاء إسبان
    Diles que quieres hacerlo a tu manera. Open Subtitles أخبرهم أنك تريد أن تقوم بالأمر على طريقتك
    Convoca una rueda de prensa y Diles que ya no eres más un hombre después de visitar Adityapuram. Open Subtitles أطلب مؤتمر صحفي و أخبرهم أنك لم تعد رجلا بعد زيارتك للمدينة
    Diles que todavía me buscas y cuando vuelva les pillaré por sorpresa. Open Subtitles أخبرهم أنك لا تزال تبحث عني وعندما أعود مرة أخرى لن يتوقعون قدومي
    Diles que estás contento de hacer negocios con ellos... y cierra el trato rápido, mientras tengas la ventaja. Open Subtitles فقط أخبرهم أنك متحمس جدا لتكون في شراكة معهم و حاول أن تغلق الصفقة بسرعة انت تعلم, في حين أن الزخم في جانبك
    DigiCorp lo llevará al aeropuerto, dígales que es Jack Thursby y que nunca escuchó hablar de Morgan Sullivan Open Subtitles "ستتواصل شركة "ديجيكورب معك في المطار "أخبرهم أنك "جاك ثرسبي أخبرهم أنك لم تسمع بـ"مورغان سوليفان" من قبل
    No me hagas llamar a la policía, Ryan. Detestaría decirles que la retienes contra su voluntad. Open Subtitles . أنا لا اريد أن أخبرهم أنك تجعلها تفعل هذا
    Te llevaré conmigo y les diré que tú ibas en el auto. Open Subtitles دعني أخبرك بما سيحدث سوف أخبرهم أنك كنت في السيارة السلم
    Deciles que sos un chico grande y tonto eso fue retenido por 20 años Open Subtitles أخبرهم أنك فتىً غبي كبير, رسب لمدة 20 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus