"أخبريني أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dime que
        
    Por favor Dime que no somos responsables de deshacerse de ese coche abandonado. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنه ليس من مسؤوليتنا التخلص من تلك السيارة المهجورة
    Dios, por favor Dime que es contigo. Open Subtitles يا إلهي أخبريني أنه أنتِ أرجوكِ
    ¡Bien! Por favor, por favor Dime que no le dijo nada. Open Subtitles من فضلك , رجاءاً أخبريني أنه لم يقل أي شيء
    Dime que podrá ver qué es lo bueno. Open Subtitles أخبريني أنه سيكون لديها الفرصة لرؤية الأشياء الجيدة
    Sé que la foto está medio manchada y apenas se ve, pero... por favor Dime que es él. Open Subtitles أعرف أن الصورة غير واضحة . . و يصعب رؤيتها , لكن من فضلكِ أخبريني أنه هو أخبريني أنه كان هنا
    Sólo Dime que más allá de las aparentes porquerías que hago sigo siendo una buena persona. Open Subtitles أخبريني أنه رغم كلّ الفوضى التي أحدثها، لا أزال صالحاً
    Dime que nos verá en el restaurante. Open Subtitles من فضلكِ، أخبريني أنه سينضم لنا على العشاء في المطعم
    Dime que fuiste tú quién me tocó el culo. Open Subtitles من فضلك أخبريني أنه أنتِ التي جذبتِ مؤخرتي
    Dime que lo enterrarán en una caja de piano. Open Subtitles من فضلك أخبريني أنه يجب دفنه في صندوق البيانو
    Dime que está bien. Dime que aún puede ponérselo. Está bien. Open Subtitles أخبريني أن الأمر بخير و أخبريني أنه يمكنها إرتدائه
    Por favor Dime que no lo arruinó. Open Subtitles ارجوكِ أخبريني أنه لم يفسد الأمر
    Dios, por favor Dime que ha hablado contigo. Open Subtitles . أوه يا إلهي ، أرجوك أخبريني أنه تحدث إليك
    Por favor, Dime que no es tu ex prometido, y por favor Dime que no está cubierto por arcilla de moldear. Open Subtitles ،أرجوكِ أخبريني أنه ليس خطيبكِ السابق وأخبريني أنه ليس ملطخاً بالطّين
    Dime que nada está a punto de afectar a esta familia. Open Subtitles أخبريني أنه ليس هناك شيء على وشك إصابة هذه العائلة
    ¡Dime que no fue real! Open Subtitles - إفتحوا الأبواب - أخبريني أنه لم يكن حقيقياً
    Por favor, Dime que no te arrepentirás. Open Subtitles أخبريني أنه ليس لإلغاء نهايتكِ
    Por favor, Dime que no hay un cadáver allí. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنه لا توجد جثة هناك
    Dime que él vá a mejorar... Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنه سيصبح بخير
    Por favor, Dime que no tenemos nada que ver en esto. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنه ليس لنا علاقة بهذا
    Bueno, por lo menos Dime que es un chico agradable. Open Subtitles على الأقل أخبريني أنه شاب لطيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus