"أخبريني بأنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dime que
        
    Por favor, Dime que realmente no estás pensando en trabajar con Pandora. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك لا تفكرين حقاً في العمل مع باندورا
    Por favor Dime que no fuiste responsable del ataque. Open Subtitles أرجوك أخبريني بأنك لم تكوني مسؤولة عن ذلك الهجوم
    Dime que no eres responsable por la caída de ese avión. Open Subtitles أخبريني بأنك لس المسؤولة عن تحطم طائرتهم
    Por favor, Dios, Dime que tiene que comprar algo de Visine. Open Subtitles أرجوك، يارب، أخبريني بأنك تريدين أخذ بعض القطرات
    Dime que estoy solo en esto. Open Subtitles أخبريني بأنك لا تبادلينني الشعور.
    Dime que estoy solo en esto, y no volveré a molestarte nunca más. Open Subtitles أخبريني بأنك لا تبادلينني الشعور ولن أزعجك ثانية.
    Dime que estoy solo en esto, y no te volveré a molestar. Estoy saliendo con Daniel. Lo siento mucho, Jack. Open Subtitles أخبريني بأنك لا تبادلينني الشعور ولن أزعجك ثانية.
    Dime que estoy solo en esto, y no te molestaré más. Open Subtitles أخبريني بأنك لا تبادلينني الشعور ولن أزعجك ثانية.
    Por favor Dime que conseguiste echar un vistazo de la última página. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك القيتي نظرة على الصفحة الأخيرة.
    Sé que bromeas, pero solo Dime que bromeas. Open Subtitles أدري أنك تمزحين، إنما أخبريني بأنك تمزحين.
    Dime que no sales con ese tipo. ¿Sales con él, Milly? Open Subtitles أخبريني بأنك لا تقابلين ذلك الشاب هل أنتِ . " ميلي" ؟
    - no soy ni la mitad de sensible! - Ok, Dime que engorde 5 kilos! Open Subtitles أنا لست حتى بنصف حساسة - حسناً، أخبريني بأنك قد زاد وزنك خمسة باوندات -
    Dime que no me amas, Liz. Open Subtitles أخبريني بأنك لا تحبينني ليز
    -Por favor Dime que vuelves. -Sólo estoy de visita. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك ستعودين _ أنا فقط زائرة_
    Dime que no sabías que era del FBI. Open Subtitles أخبريني بأنك لم تعرفي بأنه فيدرالي
    Dime que me conoces, por favor. Open Subtitles أخبريني بأنك ِ تعرفينني , أرجوك
    Por favor Dime que todavía estás allí. Open Subtitles ارجوك أخبريني بأنك لازلتِ هنا؟
    Mírame a los ojos y Dime que permitirás que se evapore todo lo que construiste en estos diez años. Open Subtitles أننا لسنَا أطفالًا بعد الآن أنظري إلى وجهي و أخبريني بأنك تسعين لكي تحصلين على كل شيء عملتي لجله على مدى الـ 10 سنوات التي تبخرَت
    Dime que me reconoces. Open Subtitles أخبريني بأنك تعرفينني
    - Por favor Dime que bromeas. Open Subtitles رجاءً أخبريني بأنك تمزحين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus