"أختاره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elija
        
    • eligió
        
    • elegir
        
    • elegí
        
    • elegido
        
    • elección
        
    • elijo
        
    • escoja
        
    • quiera
        
    • escogió
        
    • escogí
        
    • escoger
        
    • escogido
        
    A cambio, me reservo el derecho de desafiar al ganador... o a otro que yo elija... en un lugar que yo designaré para la batalla final... del torneo. Open Subtitles مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً أو أي شخص أختاره في مكان أحدده أنا من أجل القتال النهائي
    Servirá a todos los prisioneros, y a los guardias, y a cualquiera que yo elija. Open Subtitles تخدم كل السجناء و الحراس، و أي أحداً آخر أختاره
    Teal'c no eligió el destino de tu madre al igual que no eligió el suyo Open Subtitles تيلك اختار مصيرا لأمك ليس أكثر مما أختاره لنفسه
    me dieron a cisco, el caballo con el que cruce el campo, me dieron a elegir el puesto que yo quisiera. Open Subtitles , وأيضا تم مكافأتي بإعطائي سيسكو الفرس الجيد الذي حملني في ذلك اليوم وتم نقلي إلي أي مركز أختاره
    Nunca te lo dije pero tú fuiste la última persona que elegí para mi equipo y mucha gente me dijo que no lo hiciera. Open Subtitles لم أخبرك قطّ بهذا لكنّك كنت آخر شخص أختاره لفريقي والكثير من الناس أخبروني ألاّ أفعل
    Pero tu cargo, el rol para el que Dios te ha elegido, no puedes fallar en eso. Open Subtitles لكن منصبك الدور الذي أختاره الرب لك لا يمكن أن تفشل فيه
    Es importante para mí morir en el momento y tiempo de mi elección. Open Subtitles إنه مهم لى لأموت فى اللحظه والوقت الذى أختاره
    Entonces no es mi método lo que te molesta, es la película que elijo. Open Subtitles إذن ليست طريقتي التي ترفضينها بل هو الفيلم الذي أختاره
    Con estas manos puedo dar placer y poder a quienquiera que elija. Open Subtitles بهذه اليد، يمكنني أن أحقق المتعة والقوة لِمَن أختاره
    No puedo simplemente dar indultos a cualquiera que elija. Open Subtitles لا يمكنني هكذا أن أمنح العفو لأي شخص أختاره
    Puedo matar a alguien que yo elija. Open Subtitles أستطيع القضاء على أي شخص أختاره
    Este DVD es el destino que la espada eligió para mí. Open Subtitles الأسطوانة هي القدر الذي أختاره السيف من أجلي
    No le pongáis faltas. Vuestro esposo lo eligió para vos. Open Subtitles لا تعرضى عنه فقد أختاره زوجك لك
    No le debo lealtad a ningún hombre, pero puedo elegir. Open Subtitles لست مدينة بالولاء إلى أي أحد سوى من أختاره.
    Este es un conjunto de enciclopedias que se han conectado y lijados juntas, y según las tallo decido lo que quiero elegir. TED هذه مجموعةٌ كاملةٌ من الموسوعات وصلتها ورَمَّلْتُهَا معاً، خلال نحتي لها. أقرر ما الذي أود أن أختاره .
    No lo elegí. Ustedes lo hicieron. Open Subtitles أنا لم أختاره أنا أعمل هنا
    La Antigua Religión sostenía que la runa no solo contenía la culpa de un hombre, sino el camino que los dioses habían elegido para él. Open Subtitles لقد أُخبر في الدين القديم أنَّ العلامة ليس بداخلها إثم الرجل فقط بل أيضاً الطريق الذي أختاره الآلهة من اجله
    Personalmente, sí, no hubiera sido mi elección, pero soy un jugador de equipo, Liv, cómo también lo es el vicepresidente. Open Subtitles برأيي الشخصي، معكِ حق لن أختاره أبدًا ولكني يهمني نجاح العمل الجماعي يا لف.
    A quién elijo contarle sobre mi salud, o no contarle, no se interpone en nuestra investigación. Open Subtitles من أختاره لأتحدّث معه عن حالتي الصحيّة أو لا ليس له علاقة بموضوع بحثنا
    Es importante para mí morir en el momento que escoja. Open Subtitles وإنه مهما لى أن أموت فى الدقيقه والوقت الذى أختاره
    Ud. Le dará parte de cualquier cifra que sugiriera a él para apostar o beber o derrochar como quiera. Open Subtitles أي رقم أختاره جزء منه له ليقامر ويشرب , سيفعلها
    Lo digo de Gail Wynand de Hell's Kitchen quien tuvo la fuerza y el espíritu de ascender con sus esfuerzos pero quien cometió un error en la forma en que escogió. Open Subtitles أفول هذا ل جيل ويناند أبن حى هيلز كيتشن الذى كان لديه القوه والروح لأن يصعد بمجهوده الفردى لكن من الذى فعل الخطأ الشنيع بالطريق الذى أختاره
    - Tenías que escoger a Jack. - No lo escogí. Open Subtitles أكان عليك أن تختاري جاك لم أختاره
    ♪ Donde no hay qué escoger Entonces, no hay nada que perder ♪ Open Subtitles حيث لا شيء يمكنني أن أختاره وبالتالي فلا شيء أخسره
    Debería haberlo escogido a Ud. para seguridad. Open Subtitles جنرال أنت الخيار الأمني الذي كان يجب أن أختاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus