elegí ésta por la vista, y ahora lo lamento, porque no me gusta vivir al pie de la montaña. | Open Subtitles | أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن. لا أحبّ أن أعيش على أطراف الجبال. |
Todo el mundo me toma por una víctima. Esto lo elegí yo. | Open Subtitles | الجميع يبدوا أنه يظن أني ضحيه , أنا أخترت هذا |
Tú elegiste la variedad del amor no correspondido. Es muy mala para la piel. | Open Subtitles | حسنا، أخترت النوع الغير متبادل سيئ جدا لبشرتك |
Recién he sido elegido Ministro de Relaciones Exteriores y usted recién ha sido elegido Presidente, de modo que usted y yo deberíamos llevarnos muy bien. | UN | لعلكم تعرفون أنني أخترت لتوي وزيراً للخارجية كما أنكم انتخبتم لتوكم رئيساً، ويفترض بالتالي أن يكون هناك انسجام بيننا. |
La razón por la escogí hacer trampa es porque resulta interesante. además también nos dice algo, creo, acerca de la situación de la bolsa de valores en la que estamos. | TED | والسبب أنني أخترت الغش هو لأنه مثير، وهو أيضاً يخبرنا بشئ، كما أعتقد، حول حال سوق الأسهم الذي نحن فيه. |
Yo elijo caminar a tu lado, en esta vida y en la siguiente. | Open Subtitles | لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
Joder, Caz, has escogido un mal día para llegar tarde. | Open Subtitles | يا الهي كاز, لقد أخترت اليوم الخطأ لتتأخر فيه |
escogiste esto tú mismo. No hay más que hablar. | Open Subtitles | لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال |
por qué elegí un arma para hacer un mundo mejor. | TED | لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل |
Y elegí este porque se ve complicado y desordenado. | TED | وأنا أخترت هذا لأنه معقد وأنه يبحث الفوضى ، أليس كذلك. |
elegí ser lo que soy. Creo en lo que soy. | Open Subtitles | انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه |
El me habló de usted y yo elegí confiar en usted y usted sabe que puede confiar en él. | Open Subtitles | تكلّم معي عنك وأنا أخترت أن أثق بك وأنت يمكن أن تثقي به أيضا |
Capitán Smith, parece que elegí el lugar perfecto, no? | Open Subtitles | كابتن سميث يبدو أننى أخترت موقع مثالى أليس كذلك؟ |
elegiste un mal día para convertirte en vampiro. | Open Subtitles | أعتقد أنك أخترت يوم سيئ لتصبح فيه مصاص دماء |
elegiste la noche equivocada, maldito. | Open Subtitles | لقد أخترت الليلة الغير مناسبة ايها الحقير |
Por esta razón, entre otras, he elegido la Tierra para ti. | Open Subtitles | لهذا السبب, من بين جميع الكواكب أخترت الأرض لك |
Has elegido sentarte aqui sola En vez de conmigo. | Open Subtitles | لقد أخترت الجلوس هنا بنفسك بدل من الجلوس بنفسك معى |
escogí el regalo adecuado para ti. Es un broche de mujer. | Open Subtitles | أخترت الهدية المناسبة لكِ انه دبوس من آجل امرأة |
Y de todas las mujeres del mundo que pude elegir para ser mi esposa, ¿a quién elijo? | Open Subtitles | ومن بين كل النساء فى العالم يمكننى ان أختار زوجة بينهم فمن أخترت ؟ |
- Menudo momento has escogido. - Páseme la maleta, ¿quiere? | Open Subtitles | أخترت وقت جيد للقيام بذلك هيا أحمل صندوقى |
¿Por qué escogiste esta figura en particular? | Open Subtitles | إذن، لماذا هذا الشكل ؟ لماذا أخترت هذه بالتحديد ؟ |
En algún momento, cuando eliges el mal sobre el bien... eso es culpa tuya. | Open Subtitles | في نقطة ما .. عندما أخترت الخطأ على الصواب هذا يقع عليك |
¿por qué eligió esa noche para romper el hielo? | Open Subtitles | لماذا أخترت تلك الليلة لإذابة الثلج بينكما ؟ |
No mentí, sólo decidí no compartir hechos completamente irrelevantes. | Open Subtitles | لم أكذب، لقد أخترت ألا أذكر حقائق لا فائدة منها |
escogió ser rudo cuando intenté ser amable. | Open Subtitles | إخترت أن تكون فظاً في وقت أخترت معاملتك بلطاف |
Y entre millones y millones de cosas de tu vida, escojo Nevers. | Open Subtitles | أنا واحد من آلالاف الأشياء ، المتعددة فى حياتك . أخترت نوفير |
Si decides luchar con el Clan Fraser, seguirás mis órdenes sin discutir. | Open Subtitles | إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر ستطيع أوامري بدون أعتراض |
Has hecho una buena elección. Ahora lo vamos a llevar hasta la puerta. | Open Subtitles | حسنــــا ً فعلت لقد أخترت الإحتيار الصحيح |