"أخترت" - Translation from Arabic to Spanish

    • elegí
        
    • elegiste
        
    • elegido
        
    • escogí
        
    • elijo
        
    • escogido
        
    • escogiste
        
    • eliges
        
    • eligió
        
    • decidí
        
    • elegir
        
    • escogió
        
    • escojo
        
    • decides
        
    • elección
        
    elegí ésta por la vista, y ahora lo lamento, porque no me gusta vivir al pie de la montaña. Open Subtitles أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن. لا أحبّ أن أعيش على أطراف الجبال.
    Todo el mundo me toma por una víctima. Esto lo elegí yo. Open Subtitles الجميع يبدوا أنه يظن أني ضحيه , أنا أخترت هذا
    elegiste la variedad del amor no correspondido. Es muy mala para la piel. Open Subtitles حسنا، أخترت النوع الغير متبادل سيئ جدا لبشرتك
    Recién he sido elegido Ministro de Relaciones Exteriores y usted recién ha sido elegido Presidente, de modo que usted y yo deberíamos llevarnos muy bien. UN لعلكم تعرفون أنني أخترت لتوي وزيراً للخارجية كما أنكم انتخبتم لتوكم رئيساً، ويفترض بالتالي أن يكون هناك انسجام بيننا.
    La razón por la escogí hacer trampa es porque resulta interesante. además también nos dice algo, creo, acerca de la situación de la bolsa de valores en la que estamos. TED والسبب أنني أخترت الغش هو لأنه مثير، وهو أيضاً يخبرنا بشئ، كما أعتقد، حول حال سوق الأسهم الذي نحن فيه.
    Yo elijo caminar a tu lado, en esta vida y en la siguiente. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Joder, Caz, has escogido un mal día para llegar tarde. Open Subtitles يا الهي كاز, لقد أخترت اليوم الخطأ لتتأخر فيه
    escogiste esto tú mismo. No hay más que hablar. Open Subtitles لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال
    por qué elegí un arma para hacer un mundo mejor. TED لماذا أخترت البندقية لكي أجعل من هذا العالم عالم أفضل
    Y elegí este porque se ve complicado y desordenado. TED وأنا أخترت هذا لأنه معقد وأنه يبحث الفوضى ، أليس كذلك.
    elegí ser lo que soy. Creo en lo que soy. Open Subtitles انا أخترت أن أكون ما انا عليه انا أصدقُ ما عليه
    El me habló de usted y yo elegí confiar en usted y usted sabe que puede confiar en él. Open Subtitles تكلّم معي عنك وأنا أخترت أن أثق بك وأنت يمكن أن تثقي به أيضا
    Capitán Smith, parece que elegí el lugar perfecto, no? Open Subtitles كابتن سميث يبدو أننى أخترت موقع مثالى أليس كذلك؟
    elegiste un mal día para convertirte en vampiro. Open Subtitles أعتقد أنك أخترت يوم سيئ لتصبح فيه مصاص دماء
    elegiste la noche equivocada, maldito. Open Subtitles لقد أخترت الليلة الغير مناسبة ايها الحقير
    Por esta razón, entre otras, he elegido la Tierra para ti. Open Subtitles لهذا السبب, من بين جميع الكواكب أخترت الأرض لك
    Has elegido sentarte aqui sola En vez de conmigo. Open Subtitles لقد أخترت الجلوس هنا بنفسك بدل من الجلوس بنفسك معى
    escogí el regalo adecuado para ti. Es un broche de mujer. Open Subtitles أخترت الهدية المناسبة لكِ انه دبوس من آجل امرأة
    Y de todas las mujeres del mundo que pude elegir para ser mi esposa, ¿a quién elijo? Open Subtitles ومن بين كل النساء فى العالم يمكننى ان أختار زوجة بينهم فمن أخترت ؟
    - Menudo momento has escogido. - Páseme la maleta, ¿quiere? Open Subtitles أخترت وقت جيد للقيام بذلك هيا أحمل صندوقى
    ¿Por qué escogiste esta figura en particular? Open Subtitles إذن، لماذا هذا الشكل ؟ لماذا أخترت هذه بالتحديد ؟
    En algún momento, cuando eliges el mal sobre el bien... eso es culpa tuya. Open Subtitles في نقطة ما .. عندما أخترت الخطأ على الصواب هذا يقع عليك
    ¿por qué eligió esa noche para romper el hielo? Open Subtitles لماذا أخترت تلك الليلة لإذابة الثلج بينكما ؟
    No mentí, sólo decidí no compartir hechos completamente irrelevantes. Open Subtitles لم أكذب، لقد أخترت ألا أذكر حقائق لا فائدة منها
    escogió ser rudo cuando intenté ser amable. Open Subtitles إخترت أن تكون فظاً في وقت أخترت معاملتك بلطاف
    Y entre millones y millones de cosas de tu vida, escojo Nevers. Open Subtitles أنا واحد من آلالاف الأشياء ، المتعددة فى حياتك . أخترت نوفير
    Si decides luchar con el Clan Fraser, seguirás mis órdenes sin discutir. Open Subtitles إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر ستطيع أوامري بدون أعتراض
    Has hecho una buena elección. Ahora lo vamos a llevar hasta la puerta. Open Subtitles حسنــــا ً فعلت لقد أخترت الإحتيار الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more