Lo próximo que supe fue que mi mamá me llevó a esa choza. | TED | كان الشيئ الثاني الذي عرفته، أخذتني أمي الى داخل هذا الكوخ. |
Mi mamá me llevó a ver una sesión de baile en el barrio. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة أخذتني أمي لمشاهدة جلسة رقص في الحي المجاور |
Y en la primera vez que me llevaste a volar. | Open Subtitles | وفي المرة الأولى التى أخذتني فيها بالطائرة |
Ok, aquí va. ¿sabes el lugar al que me llevaste anoche? | Open Subtitles | حسنا ها هو الأمر، هل تعرف المكان الذي أخذتني إليه البارحة؟ |
Si me llevas en otra parte, va a ser un problema para ti. | Open Subtitles | إذا أخذتني إلى مكان آخر ليس ي القائمة، سيسبب لك مشكلة. |
Bueno, acabas de llevarme a una cena de 500 dólares. | Open Subtitles | حسناً، لقد أخذتني للتو لعشاء بقيمة 500 دولار |
Esto me llevó a ver mi madre cuando tenía cinco años. | TED | وهذا ما أخذتني إليه أمي حين كنت في الخامسة من عمري. |
Me encontré con sus cartas, y eso me llevó a un ejercicio, "premeditatio malorum", que significa la premeditación de los males. | TED | أخذني هذا إلى رسائله، التي أخذتني إلى التمرين، “بريمديتاتيو مالوروم” وهو يعني ما قبل التأمل في الشرور. |
A los 8 años me llevó a visitar un campo de refugiados por primera vez. | TED | كان عمري 8 سنوات عندما أخذتني كي أزور معسكر اللاجئين الأول لي. |
Me llevó a una reunión como ésta. | Open Subtitles | لقد أخذتني إلى اجتماع مشابه لهذا. |
Una vez me llevó, porque íbamos a comprar una nevera nueva. | Open Subtitles | مرةً ما لقد أخذتني معها لأننا كنا نريد شراء ثلاجة جديدة |
Me llevó a la tienda de heladeras, donde un hombre hacía publicidad. | Open Subtitles | أخذتني إلى متجر ثلاجات حيث كان هناك موظف البيع |
A que no recuerdas la última vez que me llevaste al parque. | Open Subtitles | أراهن بأنّك لا تتذكّرين آخر مرّة.أخذتني فيها إلى المتنزه. |
Recuerdo la primera vez que me llevaste a verla cantar. | Open Subtitles | أتذكر المرة الأولى التي أخذتني لرؤيتها وهي تغني |
No importa, ¿Por qué me llevaste a un hotel? | Open Subtitles | لا يهم، ماذا فعلت أنت ولماذا أخذتني إلي الفندق ؟ |
Si me llevas a la oficina a la 1:00, sí. | Open Subtitles | لو أخذتني من المكتب في الساعة الواحدة أجل |
Agradezco que te tomaras tiempo para llevarme a la escuela y que hablaras con el decano sobre mí. | Open Subtitles | أقدر لك الوقت , أخذتني إلى المدرسة وتحدثت مع العميد لمصلحتي. |
Mientras me llevaba a casa, le pregunté si se arrepentía de haberme adoptado. | Open Subtitles | وعندما أخذتني في سيارتها، سألتها إن كانت نادمة على تبنيها لي |
Era increiblemente curiosa de ver el mundo, e hice todas estas cosas, las cuales finalmente me llevaron a ver muchos países y muchas culturas. | TED | كان لدي فضول شديد لأرى العالم، وصنعت كل هذه الأشياء والتي بالأخير أخذتني العديد من الدول والثقافات |
En un momento, no era yo quien escribía la historia, ella me escribía a mí, solo me tomó, y me dejé llevar. | Open Subtitles | في نقطة ما، لم أكون أكتب القصة هي كانت تكتبني أخذتني وحسب ومضيت في الرحلة |
Lo único que pensé fue que me tomaste y me dejaste. | Open Subtitles | كل ما أفكر في نفسي كيف أخذتني وتخليت عني |
Si me lleva ahí, entonces yo podré volver a casa. | Open Subtitles | إن أخذتني إلى هناك، يمكنني أن أعيد نفسي لدياري |
Luego de que la CIA negó conocerme la hermandad Rusa me acogió. | Open Subtitles | بعد أن أنكرت وكالة المخابرات المركزية أيّ معرفة منّي، الإخوّة الروسية أخذتني في. |
me tomó de mi cama... me aterrorizó... casi me mata. | Open Subtitles | أخذتني من على سريري, أرهبتني, شارفت على قتلي |
¿Me sacaste de un burdel aceptable para esto? | Open Subtitles | لقد أخذتني من بيت دعارتي الجميل من أجل هذا؟ |