Están terminados seis contratos de venta de madera y tres de ordenación forestal. | UN | تم إنجاز 6 عقود بيع أخشاب و 3 عقود إدارة غابات. |
Peor aún, no hay árboles ni fuente para obtener madera, y las sombras del invierno crecen con el transcurso de cada noche fría. | UN | واﻷسوأ من ذلك، ليست هناك أشجار أو مصادر أخشاب. وشبح الشتاء يزداد طولا مع مر كل ليلة باردة. |
Las zonas rurales proporcionan combustible en forma de madera. | UN | والمناطق الريفية توفر إمدادات الطاقة في شكل أخشاب. |
Cobre azol tipo A maderas y contrachapados | UN | أخشاب البناء والأخشاب المقطوعة والخشب الرقائقي |
Esto incluye la prohibición de transportar por ferrocarril madera aserrada en forma ilegal. | UN | وشمل ذلك اعتراض عملية لنقل أخشاب قُطعت بصورة غير شرعية بواسطة قطار. |
Dos veces al año, los naturales de Pitcairn organizan viajes a la isla para abastecerse de madera de miro en grandes cantidades. | UN | ويقوم أبناء الجزيرة برحلات نصف سنوية إليها عندما تلزمهم كميات كبيرة من أخشاب ميرو. |
Dos veces al año, los naturales de Pitcairn organizan viajes a la isla para abastecerse de madera de miro en grandes cantidades. | UN | ويقوم أبناء الجزيرة برحلات نصف سنوية إليها عندما تلزمهم كميات كبيرة من أخشاب ميرو. |
Dos veces al año los naturales de Pitcairn organizan viajes a la isla para abastecerse de madera de miro en grandes cantidades. | UN | ويقوم أبناء الجزيرة برحلات نصف سنوية إليها عندما تلزمهم كميات كبيرة من أخشاب ميرو. |
La madera se exporta después de la República Democrática del Congo a Kenya, a Uganda y a países de otros continentes. | UN | وبعد ذلك يتم تصدير أخشاب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوغندا وكينيا وإلى القارات الأخرى. |
Sin embargo, la madera del Congo, como se la denomina en Bujumbura, es fácil de encontrar en Burundi y Rwanda. | UN | ومع ذلك، فإن أخشاب الكونغو، كما يشار إلى ذلك في بوجمبورا، متوفرة بسهولة في بوروندي ورواندا. |
Cargamento: Madera: troncos y madera serrada | UN | الشحنة: أخشاب: جذوع أشجار مستديرة وخشب منشور |
En el anexo del Reglamento figuraba una lista de diamantes, troncos y productos de madera sujetos al embargo. | UN | وكان مرفقا بهذا القانون قائمة بما يخضع للحظر من ماس وخشب مستدير ومنتجات أخشاب. |
Empresas y gobiernos han acordado que cada uno debe asumir la responsabilidad de velar por que los productos de la madera y el papel que adquieren sean legales. | UN | واتفقت الشركات والحكومات على أن تتحمل كل منها مسؤولية كفالة قانونية ما تقوم بشرائه من منتجات أخشاب ومنتجات ورقية. |
El comprador y el vendedor celebraron un contrato para la compra de rollizos de madera merbau indonesia. | UN | أبرم المشتري والبائع عقدا لشراء جذوع أخشاب مدوّرة من أشجار الميرباو الإندونيسية. |
A continuación, los hutus retiraron las tejas del techo y arrojaron al interior maderas ardientes, con lo que provocaron la muerte a algunos por quemaduras y a otros por asfixia. | UN | وبعد ذلك قام الهوتو بنزع بلاط السقف وإلقاء أخشاب مشتعلة، مما أدى الى قتل بعض التوتسي حرقا واختناق اﻵخرين. |
Las zonas minadas se encuentran en tierras fértiles cuyas principales producciones son el tabaco y el café, así como en bosques en que se encuentran maderas preciosas. | UN | وتوجد مناطق اﻷلغام على أراض خصبة محصولاها الرئيسيان التبغ والبن، فضلا عن غابات تحتوي على أخشاب قيمة. |
El Gobierno debería seguir manteniendo la prohibición de explotar los recursos madereros sin reforestar los terrenos talados, así como la de exportar dicha madera. | UN | ٦٨ - ينبغي للحكومة أن تواصل إنفاذ حظر قطع اﻷشجار دون إعادة التحريج، وحظر الصادرات من أخشاب هذه اﻷشجار. |
Viet Nam, que contaba con una industria maderera en expansión, era consciente de que esos avances conllevaban oportunidades, a la par que desafíos. | UN | وتملك فييت نام صناعة أخشاب مزدهرة، وهي تدرك تماماً أن تلك المستجدات تتيح فرصاً إنما تطرح كذلك تحديات. |
Tu leñador interior, Curtis. No actúes como un leñador. Sé un leñador. | Open Subtitles | الذى يبيع الأخشاب وتمثل كأنك رجل أخشاب , كن كرجل أخشاب |
Con ese fin, la Comisión Europea debería firmar un pacto de asociación voluntaria con Liberia para garantizar que sólo se exporte madera legal y evitar que el comercio maderero financie conflictos. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي أن توقع الجماعة الأوروبية اتفاق شراكة طوعية مع ليبريا لكفالة عدم تصدير أية أخشاب غير قانونية وألا تُستخدم التجارة لتمويل الصراعات. |
Pero de hecho, estaba pensando en que tal vez podías comenzar a ayudarme en el aserradero. | Open Subtitles | ولكن حقيقياً ، كُنت أفكر ربما بأمكانك مساعدتي . من متجر أخشاب |
Asimismo, ha financiado el suministro y el transporte de leña a los campamentos situados en dicha zona a fin de contrarrestar los daños ocasionados a los recursos forestales. | UN | ولمقاومة الضرر الحاصل في الموارد الغابية، جرى توفير أموال لتوريد ونقل أخشاب الوقود إلى المخيمات الواقعة في هذه المنطقة. |
Según el Tribunal, en virtud de estas disposiciones se determinó que Hso Ten era culpable de participar en la tala y exportación ilegal de madera de teca a China. | UN | ووفقاً لما قالته المحكمة، أدين هسو تن بموجب هذه الأحكام لتورطه في قطع أخشاب التيك وتصديرها إلى الصين بصورة غير قانونية. |
Ésta está hecho de madera dura... roble, caoba. | Open Subtitles | هذا مصنوع من أخشاب غليظة كالبلوط و الماهوجنى |