"أخشى بأنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me temo que
        
    • Temo que me
        
    • voy a tener que
        
    Hablando de asuntos sucios, con todas esas conspiraciones que estamos llevando a cabo, Me temo que no te he prestado atención. Open Subtitles , بالحديث عن الجزء القذر من العمل , مع كل التآمر الذي كنا نفعله أخشى بأنني كنت أهملك
    Kevin, Me temo que puedo haber causado que tu Ellen se preocupara. Open Subtitles , كيفين أخشى بأنني قد سببت لزوجتك إلين أن تقلق
    Me temo que he dedicado demasiado tiempo a mis negocios estos años. Open Subtitles أخشى بأنني كرست وقتي للعمل في السنوات القليلة الماضية
    Mire... Me temo que... no seré muy buena compañía esta noche. Open Subtitles انظر، أخشى بأنني لن أكون ذو صحبة جيدة الليلة
    Me temo que no tengo tiempo para este tipo de "intusión". Open Subtitles أخشى بأنني لا أملك وقتاً لهذا التطفل المفاجئ
    Me temo que fui escéptico ¿Te importaría si tomo algunas notas? Open Subtitles أخشى بأنني كنت أشك في ذلك أتمانع أن أقوم بتدوين بعض المُلاحظات ؟
    Y Me temo que no tengo otra opción que pedirte que dejes tu puesto... Open Subtitles وأنا أخشى بأنني لا أملك خيار سوى أن أطلب منكي أن تستقيلي من موضعك
    Me temo que no he nacido para la felicidad, Excelencia. Open Subtitles أخشى بأنني لم أولد لأرى السعادة،ايها السفير
    Cómo mantenerlos, sí, pero Me temo que no los puedo mostrar a usted. Open Subtitles أحتفظ بها نعم, ولكن أخشى بأنني لا أستطيع أن أريك إياها لأن هذا غير مسموح به.
    Me temo que no sabemos lo que tenemos, así que tengo para bajar y echar un vistazo. Open Subtitles أخشى بأنني لا أعرف ماذا لدينا لذا سأنزل إلى الأسفل وألقي نظرة.
    Me temo que he dejado a varios sirvientes ir a la feria, milord. Open Subtitles أخشى بأنني سمحتُ لبعض الخدم بالذهاب إلى المعرض، سيدي اللورد
    Cielos, Me temo que encuentro todo esto un poco desgarrador. Open Subtitles اوه , عزيزي , أخشى بأنني قد وجدت بأن كل هذه الأحداث محزنه قليلاً
    Me temo que no he logrado mucho, pero he reunido todo en un archivo para ustedes. Open Subtitles ، أخشى بأنني لم أحصل على الكثير ولكني رتّبت لكما ملفاً
    Me temo que necesitaré me lleven de la mano. Open Subtitles أخشى بأنني سأحتاج إلى المزيد من التعليمات بالتدريب العملي
    Tengo una conferencia de padres y maestros a las 2pm así que Me temo que voy a tener que ir directo al grano. Open Subtitles لدي عند الساعة الثانية مؤتمر لمجلس الأباء لذا أخشى بأنني سأكون صريح ومباشر
    Pronto, me temo, que no tendré nada que perder. Open Subtitles أخشى بأنني قريباً لن أعود خائفه من خسارة أي شيء.
    Me temo que hemos estado haciendo esto por un buen tiempo, pero esto es sin duda la primera vez. Open Subtitles أخشى بأنني سأفعل هذا لبعض الوقت ولكن هذه هي المرة الأولى بالتأكيد
    Me temo que ya no nos llevamos tan bien como solíamos hacerlo. Open Subtitles أخشى بأنني لست من نوع الأصدقاء الذي تفضلينه
    Me temo que tengo malas noticias que darles. Open Subtitles أخشى بأنني أحمل أخباراً سيئة لكم
    Temo que me vi forzado por los avatares de entonces a recetarte esa carne negra para iniciarte, pero... el tenor de la operación, la carencia de recursos... comprendes el problema. Open Subtitles أخشى بأنني كنت مُجبر بالمغزى في ذلك الوقت لأصف لك بودرة اللحم الأسود الرديئة تلك كبداية لأجعلك تقلع ولكن عملية المكان الصغير قللت من مصادرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus