El universo ya escribió ese poema que planeaba escribir. | TED | الكون كتب القصيدة بالفعل التي كنت أخطط لكتابتها |
De haber ido las cosas bien anoche, tenía planeado invitaros a la fiesta que da De Niro en su loft mañana por la noche. | Open Subtitles | إن سارت الأمور بشكل جيد الليلة الماضية لقد كنت أخطط لدعوتكم يا شباب لحفل دنيرو في الدور العلوي غداً مساءً |
Y se rieron de mi, y dijeron que acabaría siendo otra gorda fracasada, viviendo una vida que no planeé. | Open Subtitles | وسخروا مني وقالوا أنه سينتهي بي الأمر كربة بيت سمينة أعيش الحياة التي لم أخطط لها |
mi madre me dio este oso cuando yo tenía 5 años y pienso pasarle este oso a mi hija cuando tenga 5 años. | Open Subtitles | لقد منحتني أمي ذلك الدب الدمية عندما كنت بعمر الخامسة و أخطط أن أمنح هذا الدب لابنتي عندما ستتم الخامسة |
Así que, con los comentarios que hay, mi plan es que tengamos exceso de reservas. | Open Subtitles | لذلك، مع ملاحظات على ما هي عليه، أخطط على أن الطريق مكتظا بالنزلاء. |
Yo estaba pensando en mi cabeza embestir en una pared sin casco. | Open Subtitles | لقد كنت أخطط إلى نطح رأسي في الحائط بدون خوذة |
Por lo tanto, estoy haciendo planes para situaciones imprevistas en estrecha colaboración con la administración de la Corte. | UN | ولذلك، فإنني أخطط بنشاط لمواجهة أية احتمالات طارئة، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة المحكمة. |
planeaba hacerlo hace tiempo y tu llegada aquí me lo ha recordado. | Open Subtitles | أنا كنت أخطط لعمل ذلك منذ بعض الوقت ومجيئك إلي هنا ذكرني |
Eso planeaba, pero conspiraron contra mí. | Open Subtitles | لقد كنت أخطط لهذا لكنهم كانوا يكيدون ضدي |
Cuando yo era joven y tú eras mi tutor en la calle e instigabas mi mala conducta, yo planeaba un cambio. | Open Subtitles | حينما كنت شاباً وكنت معلمي في الشارع تحرّضني على تصرفاتي السيئة كنت أخطط للتغيير |
Como ejercicio mental a menudo he planeado el asesinato de amigos y compañeros. | Open Subtitles | كممارسة عقلية، أنا غالبا ما كنت أخطط لجريمة قتل الأصدقاء والزملاء |
Formulé la regla número nueve después de no haber planeado para una caída, y fueron alrededor de 12 metros y me rompí una costilla. | TED | وصلت الى القاعدة رقم تسعة بعد لم أخطط في الواقع للسقوط، ووصلت لحوالي 40 قدماً وتصدّع أحد الأضلاع. |
No he planeado un asesinato para ser vencido por esta basura. | Open Subtitles | أنا لم أخطط وأقتل ثم أحبط من قبل قطعة القمامة هذه |
Chicos, yo no planeé que esto se volviera de esta forma. Saben que esos... | Open Subtitles | يا رفاق، أنا لم أخطط لهذا ليتحول إلى هذه الطريقة، أتعرفون أولائك |
Nunca planeé diseñar videojuegos, pero estos momentos que realmente cambian nuestras vidas, a menudo vienen como resultado de nuestra dificultad y no de nuestra gloria. | TED | لم أخطط أبدًا لكتابة ألعاب، لكن اللحظات التي تغير حياتنا عادةً ما تتسبّب فيها معاناتنا وليس نجاحنا. |
Quiero que sepas que te quiero y que no pienso irme a ningún lado. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني أحبك و أنا لا أخطط للذهاب لأي مكان |
Sí pienso seguir jugando al golf siempre que pueda. | TED | أخطط لمواصلة لعب الغولف كلما سنحت لي الفرصة. |
En la siguiente fase del proyecto, mi plan es continuar con el trabajo comunitario y hacer mi propio trabajo en una escala mucho mayor, porque el problema es enorme. | TED | لذا فالمرحلة التالية من البرنامج أخطط لإستئناف عمل المجتمع وجعل عملي في مقياس أعلى لأن المشكل كبير |
Sí, así, básicamente, estoy pensando en ser abogada. | TED | نعم، إذا، مثل، أساسًا، أنا أخطط لكي أصبح محامية. |
En el futuro, tengo planes de expandir enormemente el observatorio aéreo. | TED | ذهابا للأمام، أخطط لكل أوسع المرصد الطائر. |
Destacó que yo no había pensado en una intervención militar con fines políticos, pues el objetivo sería exclusivamente el objetivo humanitario de salvar vidas de civiles. | UN | وأكد أنني لا أخطط لتدخل عسكري ﻷي غرض سياسي، بل إن الهدف سيكون هدفا إنسانيا محضا ﻹنقاذ أرواح المدنيين. |
Sólo quiero que sepas, que tengo la intención de estar aquí para ella. | Open Subtitles | فقط أريدك أن تعلم إني .أخطط أن أكون هُنا مِن أجلها |
Habían llegado por atrás, por el sendero tradicional, que era como yo Pensaba descender. | TED | لقد تسلقوا جميعهم عبر الطريق المعتاد، والذي كنت أخطط لسلوكه من أجل نزولي. |
Esto me tiene muy confusa no sólo porque se trata de mi jefe es que no tenía previsto que algo así me pasara ahora. | Open Subtitles | أنا متوترة من كل هذا الشيء لأن هذا ليس فقط بشأن أنه رئيسي إنه فقط أنني لم أخطط لهذا الشيء أن يحصل بحياتي حالياً |
Sí, estoy planeando mi crisis de los 40 para el próximo verano, así que intento llevar la delantera en este asunto. | Open Subtitles | صحيح ، فأنا أخطط لأزمات منتصف العمر للصيف القادم لذا أنا أحاول فقط أنا أبقى في مقدمة اللعبة |
Mira se que las cosas de mis relaciones te afectan cometi errores pero nunca planee herir a alguien | Open Subtitles | أعرف أن علاقاتي السيئة أثرت عليك ارتكبت أخطاء لكني لن أخطط لإيذاء أحد |
mi madre encontró un trabajo que le gusta en una casa de convalecientes. | Open Subtitles | وبدأت أخطط لهروبي أمي اخيراً وجدت وظيفة تحبها في منزل للمرضى |