escondí un aparato rastreador en la selva. | Open Subtitles | لقد أخفيت جهاز توجيه في الغابة |
Y entonces, ¿por qué escondiste el donut relleno en tu taquilla? | Open Subtitles | لماذا أخفيت كعكة المربى داخل صندوق مُهِمَاتك إذاً ؟ |
ocultaste la noticia, nadie fue a buscar medicinas, y ahora pregunto cuánto hace. | Open Subtitles | لقد أخفيت الأمر ولم يسع أحد لجلب الأدوية وكل ما سألته هو عن المدة |
Dicen que oculté cosas a la defensa. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّني أخفيت أموراًً عن الدفاع |
Todo este tiempo, todos estos años, he mantenido a mi auténtico yo escondido, el yo que salva a gente. | Open Subtitles | كل هذا الوقت ، وهذه السنوات أخفيت شخصيتي الحقيقية الشخصيةالتيتنقذالناس، كنت أفعل هكذا أغلب أوقات حياتي |
¿Por qué escondió esta foto de Velma? | Open Subtitles | لماذا أخفيت صورة فيلما هذه ؟ لماذا أخفيتها ؟ |
La última vez que vine aquí, escondí mi mercancía. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي كنت بها هنا ، أخفيت مخدرات |
Pero escondí cerveza por toda la casa, así que sírvanse. | Open Subtitles | لكنني أخفيت العديد من الشراب حول المنزل لذا اخدموا نفسكم |
Aquí es donde escondí mi botella de Chardonnay después de decirle a todos que había dejado de beber. | Open Subtitles | هنا حيث أخفيت قنّينة من الشراب بعد أن أخبرت الجميع أنني توقفت عن الشرب |
Nunca me lo hubiera imaginado. Lo escondiste muy bien. ¡Por Dios! | Open Subtitles | لم أكن لأخمن أبداً أخفيت الأمر جيداً، يا إلهي |
Dinos dónde escondiste los Ipods. | Open Subtitles | أخبرنا بمكان الذي أخفيت فيه مشغلات الموسيقى |
Lo perdí. Y luego escondiste su cuerpo. | Open Subtitles | لكنه بدأ مقاومتي مثل حيوان محبوس فقدتُ السيطرة وبعد ذلك أخفيت جثته |
¿Cómo ocultaste las armas de la policía? | Open Subtitles | كيف أخفيت هذه الأسلحة عن الشرطة يا ـ هاري ـ؟ |
Bueno, Patty, nos ocultaste el hecho... de que Louis Tobin llamó a Marchetti en Acción de Gracias. | Open Subtitles | باتي أنتِ أخفيت عنّا معرفتكِ باتصال لويس توبن للسيدة ماركيتي بعيد الشكر |
¡Porque le oculté que su hijo quiere ser el mediador de tus hermanos, y que te ama!" | Open Subtitles | حيث أخفيت عليه أن ابنه يريد أن يكون الوسيط لإخوانك و بأنه مغرم بك |
Te oculté cosas pero nunca te he engañado. | Open Subtitles | أخفيت أشياء عنكِ لكن لم أخونكِ أبداً ولكنّي مذنب |
¿Dónde pudo haber escondido Merlín esa piedra infernal? | Open Subtitles | إلى أين؟ أين يمكن أن ميرلين أخفيت هذا الحجر الجهنمية؟ |
De todos modos, he escondido la caja y permanecerá escondida hasta que me haya asegurado de que no sois perversos. | Open Subtitles | على أية حال, لقد أخفيت الصندوق و سيبقى مخفياً حتى أقتنع أنكم لستم أشرار |
Usted escondió dinero aquí, sus padres tenían algo de dinero", y él estaba tan enojado, mire, OK, nada fue tocado. | Open Subtitles | أنت أخفيت مالاً هنا ، أبويك كان عندهم بعض المال وهو كان غاضباً جداً ، نظرت حولى حسناً لا شيء قد لـُمس مع السّلامة |
Pero me sentiría muy mal si te ocultase algo, igual que si supiera que tú me ocultas algo a mí. | Open Subtitles | لكنني سأشعر بذنب كبير إذا أخفيت أى شيئ عنك كما أعرف أنك ستفعلين إذا أخفيت شيئا عني |
A no ser que, claro, quieras contarme dónde escondes el botín del tren. | Open Subtitles | بالطبع، إلا إذا أخبرتني أين أخفيت تلك الغنيمه |
Lo Mantuve oculto tanto tiempo que es bueno dejar que alguien comparta el secreto. | Open Subtitles | أخفيت الأمر منذ وقت طويل نوعا ما لطيف لتخبر أحد ما بالسر |
Si nos damos cuenta de que ha estado ocultando algo, estará de pie ante un juez Federal como acusado. | Open Subtitles | إذا إكتشفنا أنك أخفيت شيء، ستقف أمام القاضي الفيدرالي كمدّعى عليه. |
¿Te acuerdas de en qué pensabas cuando hiciste desaparecer a aquellos dos? | Open Subtitles | أتذكر فيما كنت تفكّر لمّا أخفيت ذينك الشخصين المخيفين؟ |
No sé dónde guardaste la caja, pero quiero recuperarla. | Open Subtitles | لا أعرف أين أخفيت الصندوق، لكني أريد إستعادته، الآن |
No soportó haber dedicado su vida a un fraude y la ocultó, ¿no es así? | Open Subtitles | لم تتحمل حقيقة أنك كرّست حياتك لأجل مُحتال لذا أخفيت الحقيقة ، أليس كذلك؟ |