Después de la votación, los representantes del Reino Unido, los Estados Unidos, el Brasil y Colombia formularon declaraciones. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي المملكة المتحدة والولايات المتحدة والبرازيل وكولومبيا. |
También formularon declaraciones los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي مفوضية اﻷمم لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda y los representantes de Omán, el Pakistán, Djibouti, China y la Federación de Rusia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان كل من وزير الخارجية والتعاون في رواندا وممثلي عمان وباكستان وجيبوتي والصين والاتحاد الروسي. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
formulan declaraciones los representantes de la República Democrática Popular Lao, Mongolia y Rumania. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ومنغوليا ورومانيا. |
7. Durante el intercambio de opiniones, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Bélgica, Alemania, Noruega y Grecia. | UN | ٧ - وفي معرض تبادل اﻵراء أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبلجيكا وألمانيا والنرويج واليونان. |
7. Durante el intercambio de opiniones, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Bélgica, Alemania, Noruega y Grecia. | UN | ٧ - وفي معرض تبادل اﻵراء أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وبلجيكا وألمانيا والنرويج واليونان. |
También formularon declaraciones los observadores de Benin y Malí. | UN | كذلك أدلى ببيان كل من المراقب عن بنن ومراقب مالي. |
La Secretaria General de la Conferencia y la Presidenta de la Comisión también formularon declaraciones. | UN | كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة. |
También formularon declaraciones los observadores de Benin y Malí. | UN | كذلك أدلى ببيان كل من المراقب عن بنن ومراقب مالي. |
La Secretaria General de la Conferencia y la Presidenta de la Comisión también formularon declaraciones. | UN | كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة. |
En el debate posterior, formularon declaraciones el representante de la República Árabe Siria y el Presidente interino (véase A/AC.109/SR.1465). | UN | وخلال المناقشة التي تلت ذلك، أدلى ببيان كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والرئيس بالنيابة. |
Después de la adopción del proyecto, formularon declaraciones los representantes de Egipto y los observadores del Iraq y Kuwait. | UN | وبعد اعتماده، أدلى ببيان كل من ممثل مصر والمراقبين عن العراق والكويت. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
También en la misma sesión, hicieron declaraciones los observadores de la Organización Internacional del Trabajo y el Banco Mundial. | UN | ١٥٠ - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان كل من المراقبين عن منظمة العمل الدولية والبنك الدولي. |
Tras la adopción de esta decisión, hicieron declaraciones el representante del Pakistán y el observador de Turquía. | UN | وعقب اعتماد هذا المقرر أدلى ببيان كل من ممثل باكستان والمراقب من تركيا. |
formulan declaraciones Su Excelencia el Muy Honorable Paul Martin, Primer Ministro del Canadá; y el Excmo. Mr. Issam Fares, Viceprimer Ministro del Líbano. | UN | أدلى ببيان كل من معالي الرايت أنرابل، بول مارتن، رئيس وزراء كندا، ومعالي السيد عصام فارس، نائب رئيس وزراء لبنان. |
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, formulan declaraciones los representantes San Vicente y las Granadinas y Jamaica. | UN | وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ببيان كل من ممثلَي سانت فنسنت وجزر غرينادين وجامايكا. |
Después de la aprobación, formulan declaraciones los representantes de Azerbaiyán y Armenia. | UN | وبعد الاعتماد، أدلى ببيان كل من ممثل أذربيجان وممثل أرمينيا. |
En el diálogo interactivo subsiguiente, intervinieron el Sr. Alfredsson y la Sra. Motoc. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون والسيدة موتوك. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Sudán. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد. |
Hicieron también declaraciones el representante del Japón y el observador de Suecia. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد. |
Tras declaraciones formuladas por los representantes de Polonia y Barbados, el Presidente formula una declaración. | UN | أدلى ببيان كل من ممثل بولندا وممثل بربادوس، ثم أدلى الرئيس ببيان. |
141. En la misma sesión hicieron uso de la palabra los representantes del Japón, la Federación de Rusia y China. | UN | ١٤١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان كل من ممثلي اليابان والاتحاد الروسي والصين. |
Después de la aprobación, hicieron exposiciones los representantes de la India, Malasia y Marruecos. | UN | وبعد اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي الهند وماليزيا والمغرب. |
Asimismo, hicieron sendas declaraciones el Director de la División de Desarrollo Sostenible y un representante de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | 167 - كما أدلى ببيان كل من مدير شعبة التنمية المستدامة وممثل عنها. |
Después de las observaciones introductorias formuladas por la Directora Ejecutiva Adjunta de Relaciones Exteriores, hicieron presentaciones el Director de la División de Políticas y Estrategia, y el Director de la División de Alianzas con el Sector Público. | UN | وعقب الملاحظات الاستهلالية التي أبدتها نائبة المدير التنفيذي للشؤون الخارجية، أدلى ببيان كل من مدير السياسات والاستراتيجيات ومدير الشراكات العامة. |
El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible y el Ministro de Desarrollo de Dinamarca formularon sendas declaraciones. | UN | كما أدلى ببيان كل من وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ووزير التنمية في الدانمرك. |