si no nos vamos a cilver city, Nadie mas se va a ir. | Open Subtitles | أذا لم نسافر من هنا الأن لا أحد منهم سيسافر أيضاً |
Sólo sé que si no tienes ese dinero, será mejor que salgas a buscarlo. | Open Subtitles | كل الذي اعرفه أذا لم يكن معك المال من الافضل ان تجده. |
no lo se, pero me dijo que las mataría... si no le llevaba $10,000 mas para el sábado. | Open Subtitles | لا أعلن ولكنه قال انه سيقتلهم أذا لم أئتى له ب10 الاف دولار قبل السبت |
si no puede recibir órdenes entonces no es más que un animal salvaje. | Open Subtitles | أذا لم ينصاع الى الأوامر فهو لا يختلف عن الحيوانات المفترسة |
Mira, si no tienes bastantes promesas, puedes coger algo de mi dinero del patrocinio. | Open Subtitles | أنظري, أذا لم يكن لديكِ مايكفي, يمكنك أن تأخذي من مال النشاط. |
Shhh. Solo estoy diciendo que si no es una coincidencia, entonces quizás... | Open Subtitles | أأش أنا فقط أقول أذا لم تكن صدفه عندها ربما |
Pero si no te hubiera devuelto ese anillo, ahora estarías casado con ella. | Open Subtitles | ولكن أذا لم تعيد لكَ ذاك الخاتم ستكون متزوجا بها الآن |
si no lo hicieron, tienen que decirle a los detectives quién les dio el coche y acceder a testificar. | Open Subtitles | أذا لم يسرقوها أذن يجب عليهم أخبار المحققين بمن أعطاهم السياره وأن يوافقوا على الأدلاء بشهادتهم |
Lo siento si esto fue vergonzante, pero, ah... no estaría haciendo mi trabajo si no lo hubiera preguntado. | Open Subtitles | أنا أسف أذا كان هذا محرجاً و لكن لن أكون اقوم بعملي أذا لم أسأل |
No importa lo grande que sea, si no lo conseguimos antes de plazo. | Open Subtitles | لن يكون مهما حجم هذا الشيء أذا لم ننجح قبل الموعد. |
Ahora, yo creo que debería ser internada si no la hubiese golpeado. | Open Subtitles | الان انا اظن يجب أن اعترف أذا لم أقم بصفعها |
si no, gente atrasada como mi hermano y mi futuro suegro ganan. | Open Subtitles | أذا لم نفعل وتراجعنا أناس مثل اخي وحماي المستقبلي سيفوزو |
Porque te lo juro, si no abres esa celda, tu padre nunca conseguirá otro trabajo de construcción en este estado de nuevo. | Open Subtitles | لأني أقسم لك .. أذا لم تقم بفتح تلك الزنزانة سوف لن يحصل والدك على أعمال البناء مرة اخرى |
Nos conocemos desde hace mucho tiempo y... si no me quitaba... iba a perder. | Open Subtitles | نعرف بعضنا البعض منذ مدة طويلة أذا لم أخرج ما بنفسي أخسر |
Mírelo de esta manera, si no eres tú, vamos a encontrar a alguien más. | Open Subtitles | أنظر الى الأمر بهذه الطريقة أذا لم تكن أنت سنجد شخصاً آخر |
¿Por qué lo mantendría en secreto si no la metiera en problemas? | Open Subtitles | لما تبقي من هذا سراً أذا لم يكن هذا يؤرقها |
si no haces lo que digo, serás perseguida por mis enemigos... y asesinada. | Open Subtitles | أذا لم تفعلي ما أقول لكِ أعدائي سوف يحصلون عليكِ ويقتلونكِ |
si no logramos controlar esto, perderemos nuestra única fuente de leche dentro de la reja. | Open Subtitles | أذا لم نسيطر على هذا المرض سنفقد المصدر الوحيد للحليب تحت هذا الحظر |
si no fuera mi hijo, habría acabado con él hace mucho tiempo. | Open Subtitles | أذا لم يكون أبني كنت قد تعاملت معه منذ مدة |
Ese tipo me atacó, y si no le hubieran disparado, me habría matado. | Open Subtitles | ذلك الرجل هاجمني و أذا لم تردوه قتيلاً لكان قد قتلني |
No podemos ser un equipo a menos que puedas confiar en ti mismo de nuevo. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نكون فريقاً موحداً مرة أخرى أذا لم تثق في نفسك |