"أرادني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quería que
        
    • quiere que
        
    • quiso que
        
    • pidió que
        
    • que quería
        
    Me contó todo después de la masacre. quería que escapara con él. Open Subtitles أخبرني عن كل شيء بعد المذبحة أرادني أن أرحل معه
    Me casé porque mi padre quería que me casara pero no duró mucho. Open Subtitles تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً
    El quería que yo fuera a una escuela privada, y me dio una opción. TED أرادني أن أذهب لمدرسة خاصة، و أعطاني خيار.
    Mi padre quería que usara mi uniforme todo el tiempo. Open Subtitles حتّى أبي أرادني أن أرتدي زيّي العسكـري حولـه
    Pero si alguna vez quiere que sepa lo que dice, él mismo tendrá que leerla. Open Subtitles لكن إذا أرادني أن أعلم محتوى هذا الخطاب يومًا فسيضطر لقرائته لي بنفسه.
    Quiero ser la persona que él siempre quiso que fuera. Open Subtitles أريد أن أكون الشخص الذي لطالما أرادني أن أكونه.
    Adolf quería que yo fuera a Munich, pero me negué. Open Subtitles أدولف أرادني أن أذهب إلى ميونيخ لكنني رفضت.
    Un amigo quería que le sacara algo de su casillero. Open Subtitles أجل ، صحيح صديق لي أرادني أن أحضر له شيئ من حقيبته
    Estaba vigilando a alguien y quería que yo hiciera el turno de noche. Open Subtitles . كان يقوم بأعمال المراقبة ، أرادني أن أتناوب بالنيابة عنه هذا كل ما أعرفه
    Sloane quería que lo torturara pero ya lo estaba Open Subtitles سلون أرادني أن أعذّبه، لكن ذلك الرجل عذّب بينما هو كان.
    Ha sido mi fallo y tu hijo no te ha saludado antes porque quería que... yo fuera el primero en desearte un feliz cumpleaños Open Subtitles وابنك لن يقابلك لأنه أرادني أن أتمنّي لك عيد ميلاد سعيد أولا
    Tuve un profesor que quiso contratarme. Pero claro, quería que fuese su secretaria. Open Subtitles اذكر استاذاً من المدرسه الثانويه أرادني أن أكون سكرتيرته الخاصه
    quería que me alistara al ejército, pero no me atraía la idea de que me dispararan en alguna guerra. Open Subtitles أرادني أن أنضمّ إلى الجيش لكني لم أُرَحِّب بفكرة تلقّي الرصاص على مؤخرتي في منطقة حرب ما هناك في الوطن
    quería que lo ayudase a liberar un kryptoniano rebelde llamado Zod. Open Subtitles أرادني أن أساعده لتحرير متمرد كريبتوني اسمه زود
    Él quería que me repelieses. Porque él sabía que yo estaba enamorada de ti. Open Subtitles لقد أرادني أن أشعر بالقرف منك لأنه عرف أنني أحبك
    Simplemente no sé cómo se supone que voy a ser el hombre que él quería que fuera sin él aquí. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف كيف سأكون الشخص الذي أرادني أن أكون بدون وجوده هنا
    quería que nos casáramos, y él merecía mucho más y mejor. Open Subtitles أرادني أن أتزوج منه و كان هو يستحق الأفضل مني و الأحسن
    Directora, él quería que le diera esto. Open Subtitles أيتها المديرة أرادني أن أعطيك هذا
    Sé que suena extraño... yo era sólo una bebé... pero el quería que le dijera si era seguro... continuar con la fiesta que estaba planeando. Open Subtitles اعرف أن هذا يبدو غريب فقد كنت مجرد طفله ولكنه أرادني أن أخبره إذا كان ذهابه للحفله التي كان يخطط لها آمنه
    Entonces el Dr. Riley quiere que le de a Duke tres pastillas por día. ¿Un frasco va a ser suficiente? Open Subtitles لذا الدّكتور رايلي أرادني أن أعطي دوق ثلاث حبوب في اليوم. هل القنينة الواحدة ستصبح كافية؟
    No fue por suerte. Jesús quiso que yo ganara esa camioneta. Open Subtitles لم يكن حظا لقد كان السيد المسيح الذي أرادني أن احصل على تلك الشاحنة
    Será por eso que me pidió que le avisara cuando llegaran ustedes al bar. Open Subtitles لهذا أرادني أن أحدثكم على الجهاز عندكما وصلتما للحانة
    Pero creo que quería que pareciera lo más normal posible. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه أرادني أن أشعر أنني طبيعية بقدر الإمكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus