"أراكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • verte
        
    • Te veo
        
    • Nos vemos
        
    • Hasta
        
    • Te veré
        
    • ver
        
    • verla
        
    • visto
        
    • vi
        
    • Nos veremos
        
    • vea
        
    También sé que hay buenas posibilidades de que pierdas tu licencia médica, lo que significa que nunca volveré a verte. Open Subtitles كما أني أسمَع أيضاً بأنَ هناكَ احتمال أن تخسَري رخصتكِ كطبيبَة ما يعني أني لَن أراكِ ثانيَةً
    No quiero volver a verte, así que estoy dispuesto a firmar este papel. Open Subtitles لا أريد أن أراكِ مجدداً لذا فأريد منكِ توقيع هذه الورقة
    No, debería irme. Te veo en el club. Espero que tu mamá mejore. Open Subtitles كلا، عليَّ الذهاب، أراكِ في النادي، تمنياتي لأمكِ بالتعافي، وداعاً جميعاً
    No Te veo durante años y de repente, no te apartas de mí. Open Subtitles لم أراكِ منذ سنوات والآن وفجأة لا تستطيعين البقاء بعيدة عني
    Nos vemos. ¿Normalmente haces terapia de calle? Open Subtitles أراكِ لاحقاً أتعالجون عادةً بميادين الغولف؟
    Y Hasta que tu cabeza empiece a girar, y tal vez incluso entonces te seguiré viendo a ti. Open Subtitles حتى تبدأ رأسكِ بالهبوط سريعاً .. وحتى حينها لازالت أراكِ
    Te veré pasado mañana a las 9:00 en la Municipalidad. Open Subtitles أراكِ بعد غد في التاسعة صباحاً بدار البلدية
    Sé que ha pasado mucho tiempo, pero tenía que verte otra vez. Open Subtitles أعرف أنه مر وقت طويل لكن توجب أن أراكِ مجدداً
    Fui a trabajar al laboratorio/Ia casa de tu mamá, esperaba verte deprimida en pijama, comiendo helado y obsesionándote... con ya sabes quién. Open Subtitles إذن، ذهبت إلى العمل في المعمل أو منزل والدتك متوقعة أن أراكِ مكتئبة في ملابس نومك تأكلين المثلجات ومهووسةبـ..
    Mira, mamá, sí, me gustaría algún día ser presentador, pero no tanto como me gustaría verte encontrar a alguien que te haga feliz. Open Subtitles أسمعي، أمي، نعم، سأحب ،أن أكون مذيعاً بيومٍ ما لكن ليس بقدر ما سأحب أن أراكِ تجدين شخصاً يجعلكِ سعيدة
    Te veo en un montón de sitios. Te evito para que tú no me veas. Open Subtitles أنا أراكِ في الكثير من الأماكن في المدينة، وأتجنّبكِ لكي لا تعرفين ذلك.
    Es la primera vez que Te veo con vestido. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أراكِ فيها ترتدين فستانًا.
    Te veo pocas veces. Prefiero escuchar de ti. Open Subtitles أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر
    La chica más dulce que conozco. Nos vemos ahora. Open Subtitles أحلى بنت عرفتهـا في حيـاتي أراكِ قريبـاً
    Sí. Dale un beso a Andy de mi parte. Nos vemos pronto, adiós. Open Subtitles حسناً , إعطي أندي قبلة من أجلي أراكِ قريباً
    Nos vemos. Open Subtitles ـ حسنا ـ أراكِ لاحقا ـ حسنا ، إلى اللقاء
    La llave de la Tardis, ya era hora de darte una. Hasta luego. Open Subtitles إليكِ مفتاح التارديس ، حان الوقت لتحصلي عليه أراكِ لاحقاً
    El tema es que esto ha sido realmente divertido Hasta ahora pero todo esto no vale la pena, así que ya Nos veremos. Open Subtitles كان هذا ممتع حقاً لفترة لكنه لا يستحق العناء فحسب أراكِ لاحقاً إذاً
    Si esto significa que Te veré sonreír en la boda de tu hermana, entoces vete, pero cuando regreses, quiero verte feliz en el video. Open Subtitles إذا كان ذلك سيجعلكِ تبتسمين في يوم زفاف أختكِ فاذهبي إذن و لكن عندما تعودين أريد أن أراكِ سعيدة على شريط الفيديو
    Te veré en tres décadas, maldita puta. Open Subtitles أراكِ بعدَ ثلاثة عقود أُخرى أيتها العاهرة
    Bien, necesito 10 dólares en monedas y necesito ver como lo cuenta porque la última vez me engañó. Open Subtitles حسناً، أريد خردة عشرة دولارات و أريد أن أراكِ تعدينها لأنكِ تغافلتني في المرة السابقه
    Srta. P, deseo verla el año que viene en la banda contraria. Open Subtitles .لذا،آنسةبي .. أتطلع لأن أراكِ.. الموسم القادم في هذا الملعب
    yo nunca vi ese cinismo del lado de los tuyos todavia no has visto nada Open Subtitles لم أراكِ هكذا من قبل أبداً أنت لم ترى إي شيئ إلى الان
    Ya Nos veremos en otra ocasión. Open Subtitles . حسناً ، الآن عودى ، الآن . سوف أراكِ بوقت آخر
    Todo habrá valido la pena cuando te vea cargando a nuestro precioso bebé. Open Subtitles سيكون الأمر مستحقاً عندما أراكِ وأنتِ تحملين أبننا الجميل بين ذراعيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus