"أراك فيما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nos vemos
        
    • Te veo
        
    • Te veré
        
    • veo más
        
    • ¡ Hasta luego
        
    Eddie, estuvo genial. Nos vemos luego. Open Subtitles تَعْرفُ،إدي،كَانَ عظيمَ، لكن أراك فيما بعد.
    - Nos vemos luego, Frances. - Hasta luego, chicas. Open Subtitles أراك فيما بعد، فرانسيس راك قريبا، يارفاق
    Tengo que hacer papeleo. Nos vemos. Open Subtitles لدي بعض الأوراق لكي أنتهي منها , أراك فيما بعد
    Vamos, chicos, es hora de irnos. Te veo después, ¿está bien? Open Subtitles هيا يا أطفال حان وقت الذهاب أراك فيما بعد، حسنا؟
    Ya sabes, a su edad, un resbalón y y entonces es "Te veo más tarde." Open Subtitles تَعْرفُ، في عُمرِه، زلّة واحدة وهي Icu وبعد بإِنَّهُ "أنا أراك فيما بعد".
    ¿Te veré luego? Open Subtitles أراكِ فيما بعد حسناً أراك فيما بعد
    - Nos vemos, tío Compton. Open Subtitles أراك فيما بعد ، عم كومبتون الى اللقاء هابو
    -¿No íbamos a cenar juntos? -Bien, luego Nos vemos. Open Subtitles إعتقد بأننا جميعا سنتناول العشاء حسنا , سوف أراك فيما بعد
    Sí, Nos vemos más tarde. Open Subtitles خلاص، ماشي. أراك فيما بعد،يا صاحبي مع السلامة.
    Llámame cuando puedas, ¿ok? Nos vemos luego. Open Subtitles اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة حسنا، أراك فيما بعد
    Me van a extrañar, y tengo que volver, Nos vemos después. Open Subtitles سيبحثون عني لذا يجب أن أعود أراك فيما بعد
    Nos vemos, Fishy. Mantente alejado de los problemas. Open Subtitles أراك فيما بعد، يا مريب أبقى بعيداً عن المشاكل ، يا فتى
    Bueno, voy a practicar. Nos vemos. Open Subtitles حسناً، سأتدرب، أراك فيما بعد
    Nos vemos más tarde. Open Subtitles حَسَناً، أراك فيما بعد. مع السلامة.
    - Te veo luego. ¡Adiós! - ¿Puede detener el tranvía, por favor? Open Subtitles أراك فيما بعد,مع السلامة يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَ الحافلةَ، رجاءً
    No es lugar en el que quieras estar. Te veo luego, ¿vale? Open Subtitles ليس بمكان تريدين التواجد به أراك فيما بعد حسناً؟
    Sí, es por su seguridad. Te veo mas tarde. ¿Ok? Open Subtitles هذا من أجل حمايته أراك فيما بعد, حسنا؟
    ¿Te veo después? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ أنا أراك فيما بعد؟
    Te veo luego. Open Subtitles أجل ، أنت على حق ، أراك فيما بعد
    ¿Entonces, Te veré esta noche? Open Subtitles لذا، أنا هَلْ أراك فيما بعد اللّيلة؟
    Sí. Te veré luego. Open Subtitles حسناً، أراك فيما بعد
    - Está bien, adiós. - De acuerdo. Hasta luego. Open Subtitles أوكي مع السلامة أوكي أراك فيما بعد مع السلامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus